Publié le 11 Octobre 2018

Como yo no tengo diploma de bachiller
en el valle dicen que no pueden enamorar (bis)
mira como aprecian las mujeres ese papel
con tanto de sobra lo he visto en el basural (bis)
porque eso si es digno de compadecer
todo el que no tenga diploma de bachiller
por ese motivo yo me a desterrar pa' tierra alejada de valledupar
felices aquellos que han sabido presentar
el lado bonito que conquistan las mujeres
por esa razon yo me voy a desterrar
para la guajira en donde no hayan bachilleres ( bis )
porque eso si es digno de compadecer todo el que no tenga diploma de bachiller por ese motivo yo me voy a desterrar pa' tierra lejana de valledupar (bis)
adios mis amigos yp me voy a desterrar pa'l sur de colombia donde hay paludismo y fiebre (bis) si me montan triste es porque me duelen dejar
mi patria querida tan llena de bachilleres ( bis)
porque eso si es digno de compadecer
todo el que no tenga diploma de bachiller
por ese motivo yo me voy a desterrar
pa' tierra lejana de valledupar (bis)

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 11 Octobre 2018

Les Humanitarios de San Martín est une association plus que centenaire (fondée en 1905) avait pour raison sociale de venir en aide et de résoudre les problèmes entre les agriculteurs dans la municipalité de Aller et d'organiser chaque 11 novembre une importante fête annuelle qui attire toujours de nos jours un très grand nombre d'Alleranos et d'Alleranos du monde (Alleranos del mundo) et jouit d'une réputation quasi internationale). Cette fête de San Martin de Moreda de Aller a d'ailleurs été déclarée d'intérêt national et est organisée par l'association  Humanitarios de San Martín.

Les Humanitarios de San Martín est une association plus que centenaire (fondée en 1905) avait pour raison sociale de venir en aide et de résoudre les problèmes entre les agriculteurs dans la municipalité de Aller et d'organiser chaque 11 novembre une importante fête annuelle qui attire toujours de nos jours un très grand nombre d'Alleranos et d'Alleranos du monde (Alleranos del mundo) et jouit d'une réputation quasi internationale). Cette fête de San Martin de Moreda de Aller a d'ailleurs été déclarée d'intérêt national et est organisée par l'association Humanitarios de San Martín.

Tous les 11 novembre, Moreda (à Aller, Asturies) célèbre l’une des fêtes folkloriques les plus populaires de l’automne asturien.

La célébration, organisée par la « Sociedad Humanitarios de San Martín », commence par la messe traditionnelle de la saint-Martin, qui se déroule au son des gaitas (cornemuses) asturiennes. C’est alors que se produit la puya del ramu, une curieuse vente aux enchères de pain d’épeautre béni au cours de la cérémonie religieuse.

Vient ensuite un défilé de chars, joueurs de gaitas, danseurs et xandas (groupes de personnes marchant derrière les chars et portant généralement le costume traditionnel de la région). Les festivités s’achèvent par le repas de San Martín, dont les principales spécialités sont la fabada (sorte de cassoulet avec des fèves), les casadiellas (beignets fourrés aux noix) et le panchón (dessert typique de la localité d'Aller).

Sociedá Humanitarios de Samartín

Cette société est née en 1905 dans le but de faire respecter les droits des agriculteurs de Aller sur les pâturages montagneux jouxtant ce conseil avec ceux de Lena, en réclamant le respect de cette société pour l’accord d’utilisation commune de ces montagnes, établi à la fin du XIXe siècle et que les agriculteurs de Lena avaient l’intention de partir sans effet.

L’action en justice intentée contre les éleveurs de bétail de Lena en 1914 a permis d’atteindre cet objectif: la Société est constituée en une entité de nature caritative, répondant aux nombreux besoins de la paroisse intégrée par les populations de Moreda et de Caborana, actions qui ont fait Cette société mérite le nom Los Humanitarios. Parmi les premières activités de cette société, outre la défense des intérêts des agriculteurs et des marchands qui la constituaient à ses origines et les actions à caractère humanitaire auprès des plus nécessiteux, figurent la construction du système d'assainissement de Moreda et Caborana et conservation des coutumes populaires.

La paroisse de Moreda était à ces débuts de la société, à la demande de celle-ci, devant la mairie d'Aller, considérée comme une entité locale mineure. En 1925, la société vedette, avec le soutien de Jose María Gil Robles et du général Zubillaga, tente de séparer Moreda de la mairie d'Aller, sans pour autant présenter sa demande à Madrid devant le général Miguel Primo de Rivera.

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Sociedá Humanitarios de Samartín, #Moreda de Aller, #Espagne, #Asturies, #2018, #11 nov. 2018

Repost0

Publié le 10 Octobre 2018

blanc   iztac
bleu   texoticyapalli
jaune   cozauhqui, coztic
noir   tliltic, yapalli
rouge   chiltic
vert   quiltic, xoxoctic
 

Le nom de couleurs en nahuatl

ACHIYOAQUIA, *~ v.t. tla-., appliquer une teinture rouge claire à quelque chose. 
ACHIYOCHIHUA, *~ v.i., préparer une teinture rouge claire. *~ v.t. tla-., teindre une chose en rouge clair. 
ACHIYOHUIA, *~ v.t. tla-., teindre une chose avec de l'ocre d'une teinte rouge claire. 
AHPETZTLI, Fard de couleur jaune (pyrite). 
AYOHPALLI, couleur, entre le violet et l'orange. 
AYOHPALTIC Qui est d'une couleur entre le violet et l'orange. 
AZCAMILTIC Brun clair 
AZTAPILTIC D'un blanc éclatant. 
AZTAPILTILIA *~ v.t. tla-., rendre quelque chose très blanc. 
CACATZACTIC Noir (comme couleur de la peau). 
CACTLILHUILONI Noir (comme teinture de cordonnier). 
CACTLILLI Noir (comme teinture de cordonnier). 
CAHCAMOLIUHQUI De la couleur des cerises mûres, couleur entre le rouge et le violet. 
CAMAHUAC Jaune pâle. 
CAMILECTIC Brun, qui prend de la couleur ou commence à mûrir. 
CAMILEHUA *~ v.inanimé, mûrir, prendre de la couleur, en parlant de fruits. 
CAMILHUILTIC *~ couleur, brun. 
CAMILIHUI *~ v.i., prendre la couleur de la maturité, devenir brun sombre. 
CAMILIHUINI Qui devient brun. 
CAMILIUHQUI Brunâtre. 
CAMILTIC ou CAMILHUILTIC ou CAMILLOH Brun. 
CAMOHPALCHIHUA *~ v.i., préparer de la couleur brune. 
CAMOHPALLAHCUILOA *~ v.i., peindre en brun. 
CAMOHPALLI *~ couleur, brun. De la couleur de la patate douce. 
CAMOHPALPA *~ v.i., teindre en brun. 
CAMOHPALPATLA *~ v.i., dissoudre de la peinture brune. 
CAMOHPALPOYAHUAC *~ couleur, brun ou poupre sombre. 
CAMOHPALTIC Violet foncé, brun, pourpre. 
CAMOHPALTICA Avec de la couleur brune ou pourpre. 
CAMOHPALYAYACTIC Brun sombre. 
CAPOTZAHUI *~ v.inanimé, se noircir, devenir noir, en parlant d'un objet. 
CAPOTZAHUILIZTLI Noirceur. 
CAPOTZAUHQUI Chose noire. 
CAPOTZEHUI *~ v.inanimé, devenir noir. 
CAPOTZTIC Très sombre, noir. 
CAXPOCHEHUA *~ v.i., vernir, peindre en noir la poterie avant de la faire cuire. 
CHICHILEHUA *~ v.i., se dresser tout rouge. 
CHICHILEHUI *~ v.inanimé, devenir rouge, tourner au rouge. 
CHICHILIHUI *~ v.i., rougir. 
CHICHILIUHQUI Vermeil, rouge, rougi. 
CHICHILIUHTIMOMANA *~ v.i., devenir rouge. 
CHICHILOA *~ v.t. tla-., rendre un objet rouge, vermeil. 
CHICHILPAHTIC ou CHIHCHILPAHTIC, Très rouge, rouge éclatant. 
CHICHILTI *~ v.i., devenir rouge-chili. 
CHICHILTIC ou CHIHCHILTIC, Rouge, de la couleur du piment rouge. 
CHICHILTIYA *~ v.i., devenir rouge, se rougir. 
CHILCOZTIC Orange. 
CHILEHUATIC Rouge. 
CHILPAHTIC D'une couleur de piment rouge intense. 
CHILPATZCALTIC D'un rouge très vif. 
COZAHUI *~ v.i., devenir jaune. 
COZAHUIC Qui est jaune. 
COZAHUIYA *~ v.i.,, devenir jaune, jaunir. 
COZAHUIYANI Qui devient jaune. 
COZALHUIA *~ v.t. tla-., colorer quelque chose en jaune. 
COZAUHQUI Jaune doré ou roux ardent. 
COZTIC Jaune. 
COZTIYA *~ v.i., devenir jaune, jaunir. 
COZYAYACTIC Jaune sombre. 
CUAPPACHQUIZA ou CUAPPACHTI *~ v.inanimé, devenir de couleur fauve. 
CUAPPACHTIC ou CUAPPACHTLI Couleur fauve, brun virant au roux, de couleur cannelle. 
CUAPPACHTIYA ou CUAPPACHYOTIA *~v.inanimé, prendre une couleur fauve. 
CUICHEHUAC Gris sombre, noirâtre, couleur de suie. 
CUIHCUILCHAPOLTIC Diversement coloré. 
CUETLANEXTIC De couleur pâle et fanée. 
EZTIC Couleur de sang. 
IHIZTAQUILTIC Vert très pâle. 
IXCAMILTIC ou IXCAMILIUHQUI, Brun 
IXCOZTIC Qui a une surface jaune, dorée, qui a des reflets jaunes. 
IXCUAPPACHTIC De couleur fauve, violet clair. 
IXIZTAC Qui a une surface blanche. 
IXNEXCOZTIC D'une teinte jaune grisâtre. 
IXNEXTIC Cendré, couleur cendre. 
IXXOXOCTIC Bleu ou vert, pâle, décoloré. 
IYAPPALLI ou IYAUHPALLI La couleur vert sombre, couleur du vermouth 
IYAPPALTIC Vert sombre. 
IYAUHTIC Vert sombre tirant sur le brun. 
IZTAC Blanc 
IZTACAPAHTIC Vraiment blanc. 
IZTACATILIA *~ v.t. tla-., blanchir quelque chose. 
IZTACATZINTLI Chose blanche et petite ou délicate. 
IZTALEHUAC ou IZTALECTIC d'un blanc pâle. 
IZTALIA *~ v.t. tla-., blanchir un objet, rendre blanc, passer une couche blanche sur quelque chose. 
IZTALOA *~ v.t. tla-., blanchir un objet, rendre blanc. 
IZTAYA *~ v.i., devenir blanc, blanchir. 
IZTAZTICAH *~ v.inanimé, être blanc. 
IZTAZTIHCAC *~ v.inanimé, blanchir, paraître blanc de loin, en parlant d'un objet. 
IZTAZTIMANI *~ v.inanimé, blanchir, devenir blancs en parlant des grains. 
IZTAZTOC *~ v.inanimé, blanchir, devenir blancs en parlant des grains. 
MATLALIN ou MATLALLI Colorant dont on tire une couleur bleu-vert sombre. 
MATLALTIC Bleu sombre ou vert sombre. 
MOHUIHTIC Bleu indigo. 
NACAZCOLOTL Gousses qui servent à préparer une teinture noire. 
NACAZCOLOTLILLI Encre faite avec les gousses nommées nacazcōlōtl. 
NEXECTIC Gris, cendré. 
NEXEHUAC Couleur de cendre, gris. 
NEXEHUACATICECTIC Couleur de cendres claires. 
NEXTIC Couleur cendre. 
NOCHEZTLI Cochenille, colorant. 
NOCHEZYOH Teint avec de la cochinille. 
NOCHPALLI Couleur carmin. 
NOCHPALTIC Couleur de la cochinille, rouge carmin. 
PA *~ v.t. tla-., teindre une chose. 
PAHPALTIC Sombre, noir. 
PALLI Argile noire qui sert de colorant. 
PINEHUAC ou PINECTIC Pâle. 
POCCOZTIC Jaune-fumée, jaune sombre ou brun clair. 
POCHEHUAC ou POCHECTIC Gris, couleur fumée ou chose enfumée. 
POCHICTIC D'une couleur pâle, blond, blanc. 
POCTIC Couleur fumée. 
POYAHUA *~ v.t. tla-., colorier, enluminer une chose. 
QUILPALTIC Vert-de-gris. 
QUILTIC Vert, couleur de l'herbe tendre. 
QUILYAYACTIC Vert sombre. 
QUIQUILTIC Vert, d'un vert semblable à des légumes verts. 
TEHCOXTLI Jaune. 
TECOZAHUITL Ocre jaune, nom du colorant. 
TECOZAUHTIC De la couleur de l'ocre jaune. 
TETEXOHCAMILTIC Brun bleuâtre. 
TETEZTIC Blanc 
TEXOHAPOCTIC Bleu comme de la fumée. 
TEXOHCALTIC D'un bleu clair intense. 
TEXOHCAMILTIC D'un bleu qui vire au brun. 
TEXOHPOYAHUAC Teinté de bleu clair. 
TEXOHTLALLI Colorant bleu clair. 
TEXOHTLI ou TEXOHTIC voir aussi TEXOHYOH Bleu clair. 
TEZTIC Blanc. 
TLACEHUILLI nom d'un colorant aux pigments bleu sombre tirant sur le violet. Tiré d'une plante sans doute l'indigotier. 
TLACEHUILTIC Bleu sombre. 
TLAHUITL Colorant, ocre rouge, cinabre 
TLAHUIZCALTIC Rose, couleur de l'aube. 
TLAPALCAMILPOYAHUAC Brun foncé. 
TLAPALCAMILTIC Brun rouge. 
TLAPALNEXTLI Colorant, mélange de cochinille (nocheztli) de chaux (tizatl) et ou de farine de maïs (textli). 
TLAPALYAYACTIC Rouge sombre. 
TLALCOZAHUITL Ocre, terre jaune que l'on utilisait pour se farder. 
TLALPALLI Couleur de terre. 
TLAPALCAMILYAYACTIC Brun rouge sombre. 
TLAPALLI La couleur, le rouge. 
TLAPALPOYACTIC Couleur orangée ou rosée. 
TLAPALTIC Rouge ou coloré. 
TLAPPOYAHUAC Rouge sombre. 
TLATLACTIC Vermeil, rouge vif. 
TLATLAHUIC Rougeâtre. 
TLATLAPALPOYAHUAC Rouge sombre. 
TLATLAUHQUI Couleur rouge, désigne un rouge tirant sur le roux ou le brun. 
TLAUHPOYAHUAC Rouge sombre ou teinté de rouge. 
TLAXCALHUILLI Traité avec un colorant jaune. 
TLAZTALEHUALLI ou TLAZTALEHUALTIC, Rose, couleur chair. 
TLILAYOHTIC Coloré de vert et de noir. 
TLILLI Couleur de suie, noir. 
TLILPOPOYAUHQUI Gris sombre. 
TLILTIC Noir 
TOZTIC Jaune doré. 
XIMMALTIC Couleur turquoise. 
XIPPALLI Bleu, couleur turquoise. 
XIUHCALTIC Très vert. 
XIUHTIC Bleu turquoise. 
XOCHIPALLI Une couleur entre le jaune et le rouge clair, rose, orangé ou jaune. 
XOHXOTLAH Cramoisi. 
XOHXOXOCTIC Vert. 
XOHXOXOHUIYA *~ v.inanimé, devenir tout vert. 
XOPALECTIC ou XOPALEHUAC, très vert. 
XOPALTIC Orangé ou fauve. 
XOXOCPAHTIC Très vert. 
XOXOCTIC XOXOHUIC ou XOXOUHQUI, Vert. 
YAPALLI ou IYAPPALLI, Vert sombre. 
YAYACPOL Marron sombre. 
YAYACTIC Marron sombre. 
YAYACTIYA *~ v.inanimé., devenir sombre. 
YAYACTONTLI Petit et sombre. 
YAYAUHCAQUILTIHCECTIC Vert sombre, mordoré. 
YAYAUHQUI Egalement YAYACTIC ou YAYAHUIC Marron. 
ZACATLAXCALLI Nom d'une plante qui permet d'obtenir un colorant de couleur jaune pâle. 
ZACATLAXCALYAYACTIC Jaune foncé. 
ZAMACTIC ZAMAHUAC ou ZAMACTLI Jaunâtre. 

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Nahuatl, #Mexique

Repost0