clandestino

Publié le 16 Juillet 2020

La migration est comme une rivière qui coule, mais si la rivière cesse de couler, l'eau devient stagnante et l'eau stagnante devient sale.

Manu Chao

Nous sommes ravis de partager une autre chanson autour du monde avec vous tous! "Clandestino" est une chanson du peuple et cette vidéo représente les coeurs et les esprits de tous ceux qui sont à la recherche d'un monde meilleur. Nous avons commencé cette version de Playing For Change avec un maître d'Oud au Maroc et des gitans à Budapest, puis avons joué de la basse, de la percussion, des cordes et des chants de Manu Chao et de ses amis jusqu'à former un groupe de reggae latin. Les gens unis trouveront leur chemin et la musique est notre guide.
 

" Clandestino " est une chanson de Manu Chao , sortie en 1998 sur son album Clandestino . C'est une chanson qui décrit le problème subi par des millions d'immigrants à travers le monde, comme le décrit son auteur. Il décrit la souffrance des immigrants, les problèmes de migration que les autorités gouvernementales ne peuvent résoudre. La chanson reflète bien la réalité car les immigrants illégaux ont souvent des problèmes avec les autorités qui les persécutent en Europe. La voie de l'immigration, le dangereux voyage par mer, est également mentionnée dans la chanson. La chanson veut attirer l'attention sur l'injustice de la situation des immigrants et condamne la marginalisation, la discrimination et l'isolement de ceux-ci. Par conséquent, l'atmosphère de la chanson est très triste.

Les paroles de Clandestino sont le récit à la première personne d'un immigrant clandestin sans-papiers, seul, l'âme en peine, condamné à courir pour fuir l'autorité car il est hors-la-loi, parti vers le Nord à la recherche d'un travail en laissant toute sa vie derrière lui entre Ceuta (possession espagnole en Afrique du Nord) et Gibraltar (possession britannique en Europe) pour se retrouver perdu au cœur de « la grande Babylone » (note : "Babylone" une notion des rastas qui désigne l'Occident corrompu et décadent, le système répressif et toute forme d'autorité oppressive.), tel un fantôme errant ou une raie dans la mer (note : celles-ci y vivent cachées dans le fond).

Il est juste appelé « le clandestin » (et non pas par son nom, devenant un anonyme), comme d'autres étrangers (l'algérien, le péruvien, le bolivien, etc.).

Il est rejeté par la société comme tout ce qui est illégal (la marijuana, etc.).
Dans la chanson le nom de l'ancien groupe de Manu Chao, la Mano Negra est évoqué (dont le sens est rendu en français par "travail au noir").

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Clandestino, #Playing For Change, #Manu Chao, #Saïd Chraibi

Repost0

Publié le 9 Novembre 2019

Manu Chao est vraiment heureux d’entendre ce remake. Lorsque la légende indépendante Manu Chao a publié son premier film en 1998, Clandestino - et la chanson du même titre -, il a cherché à humaniser les millions de migrants, survivants de la guerre civile et de la pauvreté, se battant pour survivre dans les rues des petites villes européennes. L'immigration humaine a été l'histoire humaine universelle.

Last Night in Orient - LNO ©

la ballade obsédante de Downs est une cumbia électrisée par ses appels au cœur à agir. "Si nous ne nous battons pas pour les enfants", intervient-elle dans "Clandestino", "que deviendrons-nous?"

Sola voy con mi pena.
Sola va mi condena.
Correr es mi destino
para burlar la ley.
Perdida en el corazón 
de la grande Babylon.
Me dicen clandestino
por no llevar papel.

Pa’ una ciudad del norte 
yo me fui a trabajar.
Mi vida la deje 
entre Tijuana y Bagdad.
Soy una raya en el mar,
fantasma en la ciudad.
Mi vida va prohibida
dice la autoridad.

(Un saludo al Grupo Kual).
(La Misteriosa).
(Sonora tropical).

Sola voy con mi pena.
Sola va mi condena.
Correr es mi destino
por no llevar papel.
Perdida en el corazón
de la grande Babylon.
Me dicen clandestino,
yo soy La Quiebra Ley.

Peruano, clandestino.
Hondureño, clandestino.
Mexicana, clandestina.
Mariguana, ilegal.

(Si no peleamos por los niños,
¿qué será de nosotros?)

Sola voy con mi pena.
Sola va mi condena.
Correr es mi destino
para burlar la ley.
Perdida en el corazón
de la grande Babylon.
Me dicen clandestino.
Yo soy La Quiebra Ley.

Venezolano, clandestino.
Colombiano, clandestino.
Sonorense, clandestino.
Borderiza, ilegal.
Chiapaneca, clandestina.
Guerrerense, clandestino.
Nicaragüense, clandestino.
Salvadoreño, ilegal.
Boliviano, clandestino.
Oaxaqueña, clandestina.
Ecuatoriano, clandestino.
Tapatía, ilegal.

 

Composed by Manu Chao
Lyrics by Manu Chao
Performer: Lila Downs
Jarana: José Manuel Jiménez Reza
Vihuela: Juan Alejandro González Villaseñor
Acordeón y Coros: Ángel Pedraza de Grupo Kual
Saxofón: Yair Noé Cruz
Director: Camilo Lara
Realizador: Camilo Lara
Programación: Camilo Lara / Marco Carrión
Ingeniero de Grabación: Marco Carrión
Mezclado: Mario Caldato Jr.
Masterizado: Robert Carranza
Dirección de Video: Luna Marán
Realización de Video: Damián López Castillo

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Clandestino, #Manu Chao, #Lila Downs, #Cumbia, #Musique mexicaine

Repost0

Publié le 1 Novembre 2018

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Shakira, #Maluma, #Clandestino, #pop latino

Repost0