Chicago - We Both Reached For the Gun

Publié le 13 Janvier 2018

Chicago est une comédie musicale américaine de Bob Fosse et Fred Ebb, lyrics de Fred Ebb et musique de John Kander créée au 46th Street Theatre de Broadway le 3 juin 1975.

L'intrigue est basée sur la pièce de théâtre homonyme de Maurine Dallas Watkins créée en 1926, elle-même inspirée d'un fait divers survenu en 1924 à Chicago. 

La comédie musicale a également fait l'objet d'une adaptation au cinéma en 2002 réalisée par Rob Marshall avec Catherine Zeta-Jones (Velma Kelly), Renée Zellweger (Roxie Hart), Richard Gere (Billy Flynn) et Queen Latifah (Mama Morton).

[PRESENTER, spoken]
Mr. Billy Flynn and the press conference rag
Notice how his mouth never moves
Almost

[BILLY (REPORTERS, spoken)]
(Where'd you come from?)
Mississippi
(And your parents?)
Very wealthy
(Where are they now?)
Six feet under
But she was granted one more start
The Convent of The Sacred Heart
(When'd you get here?)
Nineteen-twenty
(How old were you?)
Don't remember
(Then what happened?)
I met Amos
And he stole my heart away
Convinced me to elope one day

[MARY SUNSHINE]
Oh, you poor dear I can't believe what you have been through
A convent girl! A runaway marriage!
Now tell us Roxie...
Who's Fred Casely?

[BILLY (REPORTERS, spoken)]
My ex-boyfriend
(Why'd you shoot him?)
I was leaving
(Was he angry?)
Like a madman
Still I said, "Fred, move along"
She knew that she was doing wrong
(Then describe it)
He came toward me
(With the pistol?)
From my bureau
(Did you fight him?)
Like a tiger
He had strength and she had none
And yet we both reached for the gun

Oh, yes, oh, yes, oh, yes, we both
Oh, yes, we both, oh, yes, we both reached for
The gun, the gun, the gun, the gun, oh, yes
We both reached for the gun, for the gun
(Oh, yes, oh, yes, oh, yes, they both)
(Oh, yes, they both, oh, yes, they both reached for)
(The gun, the gun, the gun, the gun, oh, yes)
(They both reached for the gun, for the gun)

Understandable, understandable
Yes, it's perfectly understandable
Comprehensible, comprehensible
Not a bit reprehensible, it's so defensible

[BILLY (REPORTERS, spoken) {ROXIE, spoken}]
(How're you feeling?)
Very frightened
(Are you sorry?)
{Are you kidding?}
(What's your statement?)
All I'd say is
Though my choo-choo jumped the track
I'd give my life to bring him back
(And?)
Stay away from...
(What?)
Jazz and liquor...
(And?)
And the men who...
(What?)
Play for fun...
(And what?)
That's the thought that...
(Yeah)
Came upon me...
(When?)
When we both reached for the gun!

[BILLY & MARY SUNSHINE (MARY SUNSHINE)]
(Understandable, understandable)
Yes, it's perfectly understandable
Comprehensible, comprehensible
Not a bit reprehensible, it's so defensible

[REPORTERS (BILLY, spoken)]
Oh, yes, oh, yes, oh, yes, they both
Oh, yes, they both, oh, yes, they both reached for
(Let me hear it)
The gun, the gun, the gun, the gun, oh, yes
They both reached for the gun, for the gun
(A little louder)
Oh, yes, oh, yes, oh, yes, they both
Oh, yes, they both, oh, yes, they both reached for
(Oh, yeah!)
The gun, the gun, the gun, the gun, oh, yes
They both reached for the gun, for the gun
(Now you got it!)

[BILLY & REPORTERS]
Oh, yes, oh, yes, oh, yes, they both
Oh, yes, they both, oh, yes, they both reached for
The gun, the gun, the gun, the gun, oh, yes
They both reached for the gun, for the gun
Oh, yes, oh, yes, oh, yes, they both
Oh, yes, they both, oh, yes, they both reached for
The gun, the gun, the gun, the gun
The gun, the gun, the gun, the gun
The gun, the gun, the gun, the gun
The gun, the gun, the gun, the gun

[BILLY (REPORTERS)]
Both reached for the gun!
(The gun, the gun, the gun, the gun)
(The gun, the gun, the gun, the gun)
(The gun, the gun, the gun, the gun)
(The gun, the gun, the gun, the gun)
(Both reached for the gun!)

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #We Both Reached For the Gun, #Richard Gere, #comédie musicale, #John Kander

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article