El Viejo Migue · Rafael Escalona

Publié le 18 Décembre 2019

Jusqu'à très récemment, quand dans le monde vallenato il était fait référence au `` vieux Miguel '', toutes les images évoquées concernaient un provincial qui, déçu, quitta sa ville pour la ville, ce qui provoqua inquiétude et désespoir dans son ami Adolfo Pacheco, qui est resté avec la mémoire éternelle de son amitié.

Cuando viene de la paz algún amigo
Le pregunto si ha visto a miguel canales
Dicen que en la montaña está perdido
Que tiene mucho tiempo que no sale
De su vida, de su vida, no se sabe
Porque migue, en la montaña está perdido
Dicen que tiene barba como un padre
Dicen que tiene el pelo como un indio
Ay! Que le estará pasando al pobre migue
Que tiene mucho tiempo que no sale
Apuesto a que si sabe que yo vine
De la motaña sale el pobre migue
Decíle que lo espero aquí en la paz
Que si no viene aquí yo voy allá.
Cuando sigo, cuando sigo preguntando
Me dicen que no tiene cuando venir
Porque se ha convertido en hermitaño
De la montaña no quiere salir
Me le dicen, me le dicen a miguel
Que se deje, que se deje ver la cara
Qué si no viene aquí, yo voy por él
Antes que se lo trague la montaña
Que le estará pasando al pobre migue
Que tiene mucho tiempo que no sale
Apuesto a que si sabe que yo vine
De la motaña sale el pobre migue
Decíle que lo espero aquí en la paz
Que si no viene aquí yo voy allá.

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #El Viejo Migue, #Rafael Escalona, #Vallenato, #musique colombienne

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
C
Et cela donne une belle chanson.<br /> @mitiés
Répondre