Les Yeux Noirs – Liebkeit (La tendresse en yiddish)

Publié le 29 Septembre 2020

La Tendresse est une chanson française écrite par Noël Roux et composée par Hubert Giraud (1920-2016), interprétée par Bourvil (1917-1970) en 1963, puis reprise dès l'année suivante par Marie Laforêt (1939-2019), en 1964. Le compositeur co-éditera l'œuvre avec les éditions SEMI.


Men ken leïben oune groshen
Oune diregelt
Mit gour nicht in di tashn
Oun fra in di velt
A dokh leben oune liebkeit
Dous ken gournicht gournicht zain
oum ,oum ,oum,oum 
Dous ken gournicht gournicht zain

Mi kenn leïben oun’a mazel
Es ist nicht a faïle
Mir kenn zaïn a schlemazel
Un treffen di tsrie
A dokh leïben oune liebkeit
Dous ken gournicht gournicht zain
Naïn naïn naïn naïn
Dous ken gournicht gournicht zain
Dous ist dokh a zisse krankheit
Lieb of oben ershtem blik
Dous ist doch a zisse schwarhkeit
Ven zi get mi ir a kick
Rikhtig rikhtig rikhtig
Me ken leïben vi a ganef
(vi) a shnorrer a tzar
und shlekh varbringue dous lebn
und nicht zeïn ka nar
A dokh leïben oune liebkeit
Dous ken gournicht gournicht zain
Naïn naïn naïn naïn
Dous ken gournicht gournicht zain

On peut vivre sans richesse
Presque sans le sous
Des seigneurs et des princesses
Y en a plus beaucoup
Mais vivre sans tendresse
On ne le pourrait pas
Non non non non

Moïshe zingt in di toïre Gloïbidik oun nicht
Der erchte ken oben moïre
Tume liebe ken er nicht
A dokh leïben oune liebkeit
Dous ken gournicht gournicht zain
Non non non non
Dous ken gournicht gournicht zain.

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Liebkeit, #Yiddish, #Les Yeux Noirs, #Chanson française, #La Tendresse

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article