Quelle est la difference entre un Shlemiel et un shlemazel dans la culture yiddish

Publié le 3 Mai 2021

Schlemiel est un terme yiddish qui désigne un bon à rien ou un idiot1. Dans l’humour juif c’est un archétype bien connu et ce qu’on appelle les blagues de schlémil nous le montrent en train de tomber dans les situations les plus invraisemblables2. Le schlemazel est un autre mot de la culture yiddish qui désigne par contre une personne victime de malchance incessante34.

Dans leur Petite histoire des Juifs les frères Tharaud ont donné cette définition : « Le schlémil, c’est, dans le ghetto, le maladroit, le malchanceux qui laisse toujours tomber sa tartine sur le côté beurré, celui dont on dit que, s’il faisait des cercueils, les hommes s’arrêteraient de mourir, ou que, s’il vendait de la chandelle, la nuit n’arriverait jamais. » Cependant ils ajoutent : « Mais attention! Ce Schlémil est un Juif tout de même, et maintes fois sa maladresse, sa maladresse juive finit par vaincre les obstacles devant lesquels auraient échoué tous les efforts d’un autre homme... »5.

Notes et références

  1.  (yi) Alexander Harkavy, Yidish-English-Hebreyisher Verterbukh, New York City, Alexander Harkavy,  (lire en ligne [archive])[page à préciser]
  2.  « Schlemiel Jokes | My Jewish Learning », My Jewish Learning, {{Article}} : paramètre « date » manquant (lire en ligne [archive], consulté le17 novembre 2017)
  3.  « schlemazel », dans The Free Dictionary (lire en ligne [archive])
  4.  Last Night in Orient- LNO ©, « Schlemazel · B. Witler · Roby Lakatos · Christel Borghlevens · Aldo Granato · Klaudia Balogh · Laszlo Balogh · Oscar Nemeth · Myriam Fuks · Edouard Baer » [archive], sur Last Night in Orient (consulté le 3 mai 2021)
  5.  Jérôme et Jean Tharaud, Petite histoire des Juifs, Plon, 1927, p. 204

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #schlemazel, #Yiddish

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article