1994 : Nirvana - The Man Who Sold The World

Publié le 2 Novembre 2011

Le titre The Man Who Sold the World continue à toucher un large public à travers la reprise avec la voix rocailleuse du regretté Kurt Kobain (Nirvana) en 1994, diffusé mondialement dans MTV Unplugged in New York. L'anecdote étonnante est que lorsque David Bowie chante sa chanson en concert, le jeune public croit que c'est une chanson de Nirvana qu'il reprend! Quelle version préférez vous? La version originale de David Bowie ou la reprise en rock Grunge de Nirvana ?

Nirvana-The-Man-Who-Sold-The-World.jpg

La musique composée par le guitariste Mick Ronson et le bassiste et producteur Tony Visconti est puissamment tortueuse et mêlée à des textes qui le sont tout autant. Ces paroles sont redevables aux préoccupations de David Bowie dont la science-fiction (la nouvelle L'homme qui vendit la Lune de Robert Heinlein), tout comme l'occultisme et son admiration pour Aleister Crowley et l'ordre du Golden Dawn (The Width of a Circle et son apparition démoniaque), la schizophrénie (All the Madmen et sa litanie finale « zane zane zane ouvre le chien »), le surhomme nietzschien (The Supermen), etc.

Autant de thèmes plutôt glissants qui reviendront également dans Hunky Dory (Oh! You Pretty Things et son Homo superiorQuicksand qui cite l'un des plus hauts dignitaires du Troisième Reich Heinrich Himmler), et qui, menant tout droit au mysticisme nazi, lui joueront des tours quelques années plus tard. 

kurt-cobain.jpg

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
L
<br /> Paroles et traduction de The Man Who Sold The World<br /> <br /> The Man Who Sold The World (L'Homme Qui A Vendu Le Monde)<br /> <br /> We passed upon the stair<br /> Nous passions sur les escaliers<br /> We spoke of was and when<br /> Nous parlions de quand et d'où<br /> Although I wasn't there<br /> Bien que je n'étais pas là-bas<br /> He said I was his friend<br /> Il disait que j'étais son ami<br /> Which came as a surprise<br /> Ce qui vint comme une surprise<br /> I spoke into his eyes<br /> Je lui parlais droit dans les yeux<br /> I thought you died alone<br /> Je pensais que tu étais mort seul<br /> A long long time ago<br /> Il y a très très longtemps<br /> <br /> Oh no, not me<br /> Oh non, pas moi<br /> We never lost control<br /> Nous n'avons jamais perdu le contrôle<br /> You're face to face<br /> Tu es face à face<br /> With The Man Who Sold The World<br /> Avec l'homme qui a vendu le monde<br /> <br /> I laughed and shook his hand<br /> Je riais et serrais sa main,<br /> And made my way back home<br /> Et reprenais le chemin de chez moi<br /> I searched for form and land<br /> Je cherchais au loin une forme et une terre,<br /> For years and years I roamed<br /> Pendant des années et des années j'errais<br /> I gazed a gazeless stare<br /> Je contemplais d'un regard fixe<br /> At all the millions here<br /> Tous les millions ici<br /> I must have died alone<br /> J'ai dû mourir seul<br /> A long, long time ago<br /> Il y a très très longtemps<br /> <br /> Who knows ? Not me<br /> Qui sait ? Pas moi<br /> I never lost control<br /> Je n'ai jamais perdu le contrôle<br /> You're face to face<br /> Tu es face à face<br /> With the Man who Sold the World (x2)<br /> Avec l'homme qui a vendu le monde (x2)<br /> <br /> Who knows ? Not me<br /> Qui sait ? Pas moi<br /> We never lost control<br /> Nous n'avons jamais perdu le contrôle<br /> You're face to face<br /> Tu es face à face<br /> With the Man who Sold the World (x2)<br /> Avec l'homme qui a vendu le monde (x2)<br /> <br /> <br />
Répondre