Qasida "tachkique al kamar" (en français partager la lune)

Publié le 31 Octobre 2008

Ce poème se trouve dans un ouvrage de Mohamed El Fassi.

« Toutes les cultures sont liées les unes aux autres ; nulle n'est unique et pure, toutes sont hybrides, hétérogènes, extraordinairement différenciées et non monolithiques. » Par Edward Saïd, in Culture et impérialisme.

Al qasîda est un long poème de rime et de mètre unique pouvant aborder plusieurs thèmes à la fois. Le thème de la lune est  un thème récurrent dans le soufisme. L'imam Ghazali a un jour dit :

« Honnête, l'élu qui appela vers la Bonté

Tel les rayons de lune lorsqu'elle pénètre l'obscurité »


la sourate 54 Al-Qamar (la lune) il était clairement indiqué que la lune s'était effectivement fendue en 2.
Ces poèmes (qasîda) ont façonné les canons de la poésie jusqu'au milieu du XXe siècle, époque de la révolution poétique. Ils ont aussi constitué un terrain de recherche privilégié sur la langue et le lexique arabe. Ils ont permis de façonner la langue ; par ailleurs, ils forment une base lexicale, philologique et grammaticale essentielle à la compréhension du Coran, et inversement.





Voir aussi

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Musiques marocaines

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
<br /> A propos de lune...c'était en 2008 déjà ! Partager la Lune...<br /> <br /> <br />
Répondre
R
Bonjour ! Merci pour le sujet fort passionnant et les textes qui semblent être très puissant dans leur lecture.<br /> <br /> Dommage qu'il n'existe pas de traductions. Mais souvent la traduction d'un texte perd de son charme et aussi de son sens.
Répondre