Hassan Slimani, poète de malhoun en français
Publié le 27 Mars 2009

Hassan Slimani est un poète de malhoun en langue arabe et en langue française. Il est connu pour avoir interprété en 2008, à l'occasion du Festival du Malhoun d' Essaouira pour la première fois des qçaids en français.
Le poète Hassan Slimani est natif de Moulay Driss Zerhoun. Il est professeur de Français au cycle secondaire préparatoire et préside l'association walili du patrimoine Al-assil et des œuvres sociales depuis l'an 2000.
A savoir il est le premier marocain qui a composé en langue française un recueil de divers poèmes sur différents sujets, admirable nouveauté appréciée par de nombreux poètes et professeurs chercheurs. Hassan Slimani ouvre pour ainsi dire, un nouvel horizon devant cette belle couleur de notre patrimoine marocain authentique.

/http%3A%2F%2Fwww.natureculture.org%2Fwiki%2Fimages%2F2%2F24%2F800px-Moulay_Idriss_2.jpg)
Avec sa volonté, son dévouement et sa patience inlassable , il a réussi à concrétiser l'idée visant à enrichir le champ resplendissant du patrimoine marocain et à le faire parvenir aux Marocains résidant à l'étranger et aux Francophones où qu'ils se trouvent.
Il a composé un poème du malhoun en français sur la communauté marocaine résidant à l'étranger et je demande votre influence réputée que vous avez sur la musique marocaine pour qu'il soit enregistré à la télévision 1ere chaine, 2M ou Al Maghribia.
En voici 4 strophes comme exemple :
Refrain:
Marocains de l'étranger, surement vous restez
Très fidèles au beau Maroc, pays d'épanouissement
(01)
- Marocains de l'étranger, que la sécurité
vous entoure dans vos vacances, temps de vos délassements
- Fondation Hassan II, vise à vous assister
Nous saluons ses efforts fournis merveilleusement
- Le jour de votre arrivée, sans doute vous exultez
toutes vos familles vous accueillent très cordialement
- Accolades d'âme et de cœur, font aussitôt monter
de petites larmes à vos yeux, larmes de contentement.
(02)
- Le Maroc aimé s'honore de bien vous abriter
tout au long de vos vacances avec grand enjouement
- Le Maroc votre pays ne peut pas hésiter
à répondre à vos besoins très favorablement
- Le Maroc votre pays doit se féliciter
de pouvoir vous complaire, de ses embellissements
- Le Maroc notre pays reçoit ses invités
et les amène à jouir de son développement
(3)
- Je sais mes chers marocains, que vous êtes attristés
par la fin de vos vacances s'écoulant rapidement
- Les dures circonstances, vous obligent à quitter
Les personnes qui vous sont chères, frères pères et mamans
- Il est vrai que le retour, est dur à supporter
sans nul doute nous sommes proches de tous vos sentiments
- Votre amour au Maroc, on ne peut en douter
à votre partie vous êtes attachés fidèlement
Mes chers compatriotes en train de m'écouter,
(4)
Je suis sûr que ce poème vous plait amplement.
* Je voudrais vous dire mon nom avec alacrité.
Slimani Hassan vous aime et vous écrit lucidement.
A Moulay Driss Zerhoun, ville de la sainteté,
Je suis né et j'y habite, très souvent, béatement.
Que Dieu nous entretienne dans la félicité !
Qu'il bénisse nos décédés ! Je le prie humblement.
Je salue chyoukh lmalhoun qui ont la volonté
De maintenir ce bel art dans son beau rayonnement.
Voir aussi