Julio Jaramillo interprète Ódiame
Publié le 4 Mai 2013
Déteste-moi, s'il te plaît, je te demande, écoute-moi sans mesure ni clémence ...
Aujourd'hui, je partage avec vous ODIAME une chanson popularisée par Julio Jaramillo. Cette chanson fait partie du poème "El último ruego" de Federico Barreto, un poète péruvien vers 1920. Cette valse a été interprétée par des artistes tels que Los Embajadores Criollos, Los Panchos, Soledad Pastorutti, Julio Jaramillo, Dyango, José Feliciano, Charlie Zaa, Enrique Bunbury, Miguel Vargas Jiménez, Bambino, entre autres.
Ódiame por piedad, yo te lo pido
ódiame sin medida, ni clemencia
odio quiero mas que indiferencia
porque el rencor, hiere menos que el olvido
Ódiame por piedad, yo te lo pido
ódiame sin medida, ni clemencia
odio quiero mas que indiferencia
porque el rencor, hiere menos que el olvido
Si tu me odias quedare yo convencido
de que me amaste mujer con insistencia
pero ten presente de acuerdo a la experiencia
que tan solo se odia, lo querido
pero ten presente de acuerdo a la experiencia
que tan solo se odia, lo querido
Que vale mas, yo humilde y tu orgullosa
o vale mas, tu débil hermosura
piensa que en el fondo de la fosa
llevaremos la misma vestidura
Que vale mas, yo humilde y tu orgullosa
o vale mas, tu débil hermosura
piensa que en el fondo de la fosa
llevaremos la misma vestidura
Si tu me odias quedare yo convencido
de que me amaste mujer con insistencia
pero ten presente de acuerdo a la experiencia
que tan solo se odia, lo querido
pero ten presente de acuerdo a la experiencia
que tan solo se odia, lo querido