Publié le 19 Novembre 2020

Une chanson qui unit tous les Péruviens. Le succès de la chanson est également dû au travail majestueux des professeurs Arturo 'El Zambo' Cavero - à la première voix - et Óscar Avilés à la guitare et à la seconde voix, avec lesquels Augusto avait également enregistré Y se llama Perú . Son travail impeccable, dit Lucy Avilés, la fille de l'artiste, a transcendé les frontières et a été reconnu internationalement.

Cuando despiertan mis ojos y veo
Que sigo viviendo contigo Perú
Emocionado doy gracias al cielo
Por darme la vida contigo Perú
Eres muy grande lo seguirás siendo
Pues si todos estamos contigo Perú
Sobre mi pecho llevo tus colores
Y están mis amores contigo Perú
Somos tus hijos y nos uniremos
Y así triunfaremos contigo Perú
Unida la costa, unida la costa
Unida la sierra, unida la sierra
Unida la selva, contigo Perú
Unido el trabajo, unido el trabajo
Unido el deporte, unido el deporte
Unidos el norte, el centro y el sur
¡Toma!
A triunfar peruanos (a triunfar peruano)
Que somos hermanos (que somo' hermano')
Que se haga victoria nuestra gran gratitud
Te daré la vida y cuando yo muera
Me uniré en la tierra contigo Perú
Te daré la vida y cuando yo muera
Me uniré en la tierra contigo Perú
Unida la costa, unida la costa
Unida la sierra, unida la sierra
Unida la selva, contigo Perú
Unido el trabajo, unido el trabajo
Unido el deporte, unido el deporte
Unidos el norte, el centro y el sur
¡Toma, toma!
A triunfar peruanos (a triunfar peruano)
Que somos hermanos (que somo' hermano')
Que se haga victoria nuestra gran gratitud
Te daré la vida y cuando yo muera
Me uniré en la tierra contigo Perú
Te daré la vida y cuando yo muera
Me uniré en la tierra contigo Perú

Coro Nacional y del Coro Nacional de Niños

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 19 Novembre 2020

Ce beau projet musical / culturel réalise des arrangements contemporains de musique péruvienne et latino-américaine, l'une des premières chansons populaires préservées date du 18ème siècle. Le répertoire du codex est pour la première fois travaillé dans un format de musique populaire avec une instrumentation classique et traditionnelle. Et cet arrangement a été inspiré par la version que Susana Baca a interprétée sur le même thème sur ses albums de 2017.

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 19 Novembre 2020

The whitest glow left blind, feeling safe though in its hold
Your touch sends shivers to my soul, baptism of a different order
When I see her beauty I do feel, and it's the first time
And without knowing I know, this world will never be the same
I see pictures in albums I've not lived, yet I know that I took everyone
Her skin feels like I touch my own, and it feels like forever
Oh in her eyes I feel, beauty never known or imagined
I've shown everything I am in just this single moment
To the glory to the pain, and for a love I try to explain
For the moments ever rare, gone in a flash let them live here
Hold this day let it live, you may write about it one day
As the years stack up beside the fear, holding signs that say I wish I'd, if I'd
Brought my hand to her cheek one more time, or listened closer to I love you
And maybe not let what I don't understand keep me guarded or running scared
To the glory to the pain, and for a love I try to explain
For the moments ever rare, gone in a flash let them live here
The silence breaking still, either with or without warning
I ride the river i mind the tide,
mostly now in silence though I
Walked with you in dream again last night, I woke, and you were still there
I need you to stay in these pages for a while, I need to be on my way
To the glory to the pain and for a love I try to explain
For the moments ever rare, gone in a flash let them live here

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Let The Memories Live Here, #Human Drama, #indé, #Rock alternatif

Repost0