Publié le 19 Novembre 2020

Daniela Darcourt, Lucho Quequezana, Sonia Morales, Ezio Oliva, Tony Succar, Renata Flores, Christian Yaipén y Guillermo Bussinger

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 19 Novembre 2020

Une chanson qui unit tous les Péruviens. Le succès de la chanson est également dû au travail majestueux des professeurs Arturo 'El Zambo' Cavero - à la première voix - et Óscar Avilés à la guitare et à la seconde voix, avec lesquels Augusto avait également enregistré Y se llama Perú . Son travail impeccable, dit Lucy Avilés, la fille de l'artiste, a transcendé les frontières et a été reconnu internationalement.

Cuando despiertan mis ojos y veo
Que sigo viviendo contigo Perú
Emocionado doy gracias al cielo
Por darme la vida contigo Perú
Eres muy grande lo seguirás siendo
Pues si todos estamos contigo Perú
Sobre mi pecho llevo tus colores
Y están mis amores contigo Perú
Somos tus hijos y nos uniremos
Y así triunfaremos contigo Perú
Unida la costa, unida la costa
Unida la sierra, unida la sierra
Unida la selva, contigo Perú
Unido el trabajo, unido el trabajo
Unido el deporte, unido el deporte
Unidos el norte, el centro y el sur
¡Toma!
A triunfar peruanos (a triunfar peruano)
Que somos hermanos (que somo' hermano')
Que se haga victoria nuestra gran gratitud
Te daré la vida y cuando yo muera
Me uniré en la tierra contigo Perú
Te daré la vida y cuando yo muera
Me uniré en la tierra contigo Perú
Unida la costa, unida la costa
Unida la sierra, unida la sierra
Unida la selva, contigo Perú
Unido el trabajo, unido el trabajo
Unido el deporte, unido el deporte
Unidos el norte, el centro y el sur
¡Toma, toma!
A triunfar peruanos (a triunfar peruano)
Que somos hermanos (que somo' hermano')
Que se haga victoria nuestra gran gratitud
Te daré la vida y cuando yo muera
Me uniré en la tierra contigo Perú
Te daré la vida y cuando yo muera
Me uniré en la tierra contigo Perú

Coro Nacional y del Coro Nacional de Niños

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 19 Novembre 2020

Ce beau projet musical / culturel réalise des arrangements contemporains de musique péruvienne et latino-américaine, l'une des premières chansons populaires préservées date du 18ème siècle. Le répertoire du codex est pour la première fois travaillé dans un format de musique populaire avec une instrumentation classique et traditionnelle. Et cet arrangement a été inspiré par la version que Susana Baca a interprétée sur le même thème sur ses albums de 2017.

Voir les commentaires

Repost0