Publié le 11 Novembre 2017
Une vraie langue le patois ?
Ceux qui se disent catalans sont soit des français aussi catalans que ceux qui se disent corses sont bretons, soit des espagnols qui cherchent à se différencier. A peu près aussi cons les uns que les autres, les uns s'estiment pourtant supérieurs aux autres.
Le mot « patois » viendrait de l'ancien français patoier signifiant agiter les mains, gesticuler puis se comporter, manigancer, dérivé de patte au moyen du suffixe -oyer. Le patois Catalan est un mélange peu mélodieux de français et d'espagnol qui permet aux locuteurs de vivre en autarcie politique et judiciaire. Ce dialecte est probablement devenue une langue sans aucun doute dans la mesure que que l'Espagne reconnaît le catalan comme une des langues officielles que compte l'Espagne (cf. Constituion de 1978).
Citation: |
Art. 3. 1. Le castillan est la langue espagnole officielle de l’Etat. Tous les Espagnols ont le devoir de la connaître et le droit de l’employer.
2. Les autres langues de l’Espagne seront aussi officielles dans les Communautés autonomes respectives, conformément à leurs statuts.
3. La richesse des différentes modalités linguistiques de l’Espagne est un patrimoine culturel qui sera respecté et protégé de façon particulière. |
Título preliminar - Constitución Española
Inicio > Constitución española > Título preliminar
http://www.congreso.es/consti/constitucion/indice/titulos/articulos.jsp?ini=1&fin=9&tipo=2
Le catalan (langue officielle en Espagne !) est issu de la langue d’oc du moyen-âge.
/https%3A%2F%2Fardkor.info%2Fuploaded%2Fsardane.jpg)
Les actions terroristes des indépendantistes catalans sont extrêmement violentes, elles peuvent même aller jusqu'à des graffitis en catalan. Il faut reconnaître qu'à leur décharge les Catala...
Le catalan (langue officielle en Espagne !) est issu de la langue d’oc du moyen-âge, l’occitano-catalan. Si vous parlez l’occitan (votre parler cantalien) vous serez parfaitement compris en Catalogne et vice-versa.