Les Tobas sont un groupe amérindien vivant en Argentine, en Bolivie et au Paraguay. Ils font partie d'un groupe de peuples autochtones habitant les régions du Gran Chaco, et appelés les Guaycurús (ou Waykurús). En 2005, il y avait plus de 69 000 Tobas en Argentine, vivant surtout dans les provinces du Chaco, de Formosa et de Santa Fe.
Après la conquête des Amériques, les Toba devinrent d'habiles cavaliers. Répliquant aux raids européens pour obtenir des serfs et des esclaves, ils constituaient une puissance militaire relativement importante, qui ne fut complètement soumise qu'à la fin du xixe siècle, contrainte à se replier sur les forêts denses de la région dite impenetrable (« impénétrable »). L'un des derniers actes de répression fut en 1924 lors du massacre de Napalpí, lorsque la police tira à vue sur des manifestants désarmés, qui, galvanisés par un chaman, croyaient être immunisés aux balles.
Depuis, l'Iglesia evangelica unida, un mouvement pentecôtiste, a converti nombre de Tobas, bien qu'un mélange syncrétisme avec le chamanisme soit en vigueur. Durant le xxe siècle, beaucoup durent abandonner leur mode de vie semi-nomade, pastoral, pour travailler dans les plantations de sucre de Salta et Jujuy. Un certain nombre vit aujourd'hui dans les faubourgs et banlieues des villes argentines.
Paroles : Felix Luna / Musique : Ariel Ramirez
Indio Toba,
Sombra errante de la selva
Pobre Toba reducido,
Dueño antiguo de las flechas
Indio Toba ya viniendo
De la Cangayé,
Quitillipi, Aviateral,
Coguazú, Charadai
Guacurú, Taponagá,
Pirané, Samubú,
Guacará, Guacará, Pinaltá,
Guacará, Guacará, Pinaltá,
Indio Toba no llorando
Aquel tiempo feliz
Pilcomayo y Bermejo
Llorando por mi
Campamento de mi raza
La América es
De mi raza, mi raza de Yaguareté
De la América es
De la América es
Toba dueño como antes del bagre y la miel,
cazador de las charatas, la onza, el tatú
Toba rey de yararás, guazupú, aguarás
El Gualamba ya es mío otra vez
otra vez, otra vez, otra vez
Indio Toba,
El guazuncho y las corzuelas,
La nobleza del quebracho
Todo es tuyo y las estrellas
Indio Toba,
Sombra errante de la selva
Pobre Toba reducido,
Dueño antiguo de las flechas
Indio Toba,
Ya se han ido tus caciques
Tus hermanos Chiriguanos,
Avipones, Mocovies
Sombra de Koktá y Nohuete,
Viejos brujos de los montes
No abandonen a sus hijos,
Gente buena, gente pobre
Indio Toba ya viniendo
De la Cangayé,
Quitillipi, Aviateral,
Coguazú, Charadai
Guacurú, Taponagá,
Pirané, Samubú,
Guacará, Guacará, Pinaltá,
Guacará, Guacará, Pinaltá,
Indio Toba no llorando
Aquel tiempo feliz
Pilcomayo y Bermejo
Llorando por mi
Campamento de mi raza
La América es
De mi raza, mi raza de Yaguareté
De la América es
De la América es
Toba dueño como antes del bagre y la miel,
cazador de las charatas, la onza, el tatú
Toba rey de yararás, guazupú, aguarás
El Gualamba ya es mío otra vez
otra vez, otra vez, otra vez