1972

Publié le 6 Mars 2022

Il aurait été intéressant de voir les visages des spectateurs qui, en 1972, alors que la dictature portait ses derniers coups, ont vu comment Antonio Ferrandis tenait amoureusement la main d'un José Luis López Vázquez qualifié de femme. La scène n'était pas drôle, elle faisait partie de l'histoire d'une personne à la recherche de son identité de genre, une histoire transgressive construite par le cinéaste Jaime de Armiñán avec une justesse, un respect et une netteté impensables à l'époque pour traiter cette question.

Mi querida señorita est un film espagnol réalisé par Jaime de Armiñán, sorti en 1972. Drame romantique sur le thème de l'intersexualité, c'est aussi le premier film espagnol qui traite de l'orientation sexuelle, qui était un sujet tabou en Espagne sous le régime de Franco. Ce film traite avec une certaine délicatesse d’un thème particulièrement compliqué pour l’époque et fait ressortir les barrières sociales auxquelles se heurtaient les femmes1. Le film ne précise pas s'il s'agit de transsexualité ou d'ambiguïté sexuelle, mais pose en tout cas une question sur les difficultés qu'une personne qui a été éduquée et a vécu en tant que femme pendant 40 ans pourrait avoir à s'adapter aux rôles masculins2.

Notes et références

  1.  « Mi querida señorita : film. Jaime de Armiñán. Cinéma sur Spain is Culture. » [archive], sur www.spainisculture.com (consulté le )
  2.  (en) « Mi querida señorita » [archive], sur www.uv.es (consulté le )

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Mi querida señorita, #transsexualité, #Culture gay, #Cinéma, #Espagne, #1972

Repost1

Publié le 20 Février 2022

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Angela Davis, #Sweet Black Angel, #The Rolling Stone, #1972

Repost0

Publié le 4 Novembre 2021

Un peu d'amour et d'amitié est une chanson composée et interprétée par Gilbert Bécaud en 1972 sur un texte du poète Louis Amade.

Sorti originellement en 45 tours, ce titre va permettre à Gilbert Bécaud de connaître son seul classement dans les Charts anglais en tant qu'interprète, grâce à l'adaptation de Marcel Stellman. A Little Love and Understanding se classe n°10 du U.K. Singles Chart en .

Encouragé par ce succès, Bécaud fait adapter le titre dans d'autres langues et l'interprète lui-même en allemand (Ein bißchen Glück und Zärtlichkeit) et en espagnol (Un poco de Amor y Amistad).

Un peu d'amour ou d'amitié

Toi qui es seul et qui réclames
Un peu d'amour et d'amitié
Un peu de chaleur pour ton âme
Pour toi tout seul je veux chanter

Le transistor sera complice
D'un secret entre toi et moi
Et sur les ondes je me glissePpour t'apporter un peu de joie.

Toi dans ton bateau sur la mer
Toi dans ton village lointain
T'as un problème insurmontable?
Tiens, pose-le là, sur la table

Laisse passer, laisse passer
Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
Te le règlera
Okay, okay ...bien

Je ne veux pas que tu regrettes
Les soleils que tu as ratés
Le te promets des soirs de fête
Ah, mais ceux-là, faut pas les louper.

Et toi ta chambre c'est comme une île
Où tu as dû souvent pleurer
Atour de toi il y a la ville -
Prend ton manteau, on va trinquer

Trinquer aux marins sur la mer
Aux gars du village lointain
A tous leurs problèmes insurmontables
Tiens, pose-les là, sur la table

Laisse crever, laisse crever
Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
Nous les règlera
Okay, okay... bien

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Un peu d'amour et d'amitié, #Gilbert Bécaud, #Chanson française, #1972, #Un poco de Amor y Amistad

Repost0