allan vermeer

Publié le 22 Mars 2020

Madureira est un quartier populaire de Rio de Janeiro au Brésil, situé dans la zone nord, tout près de Taquará, dans l'arrondissement de Jacarepaguá. Si populaire qu’il est aussi, chaque année, le poumon du Carnaval

"La Rua Madureira" une chanson longtemps oubliée

Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
Non, je n'oublierai jamais ce jour de juillet
Où je t'ai connue, où nous avons dû nous séparer
Pour si peu de temps, et nous avons marché sous la pluie
Je parlais d'amour, et toi tu parlais de ton pays
Non, je n'oublierai pas la douceur de ton corps
Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
Tu t'es retournée pour me sourire avant de monter
Dans une Caravelle qui n'est jamais arrivée
Non, je n'oublierai jamais le jour où j'ai lu
Ton nom mal écrit parmi tant d'autres noms inconnus
Sur la première page d'un journal brésilien
J'essayais de lire et je n'y comprenais rien
Non, je n'oublierai pas la douceur de ton corps
Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
Tu t'es retournée pour me sourire avant de monter
Dans une Caravelle qui n'est jamais arrivée
Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habillais
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #La rua Madureira, #Nino Ferrer, #Allan Vermeer, #Chanson française, #Samba, #2020

Repost0

Publié le 22 Mars 2020

J'aime la vie quand elle rime à quelque chose
J'aime les épines quand elles riment avec la rose
J'aimerais même la mort si j'en sais la cause

Rimes ou prose

J'aime ma chanson quand elle rime avec ta bouche
Comme les ponts de Paris avec bateau-mouche
Et la perle des pleurs avec l'oeil des biches

Rimes tristes

J'aime les manèges quand ils riment avec la neige
J'aime les nains qui riment avec Blanche-Neige
Rimons rimons tous les deux
Rimons rimons si tu veux
Même si c'est pas des rimes riches
Arrimons-nous on s'en fiche

J'aime les manèges quand ils riment avec la neige
J'aime les nains qui riment avec Blanche-Neige
Rimons rimons tous les deux
Rimons rimons si tu veux
Même si c'est pas des rimes riches
Arrimons-nous on s'en fiche

J'aime la vie quand elle rime à quelque chose
J'aime les épines quand elles riment avec la rose
J'aimerais même la mort si j'en sais la cause

Rimes ou prose

J'aime ma chanson quand elle rime avec ta bouche
Comme les ponts de Paris avec bateau-mouche
Et la perle des pleurs avec l’œil des biches

Rimes tristes

J'aime les manèges quand ils riment avec la neige
J'aime les nains qui riment avec Blanche-Neige
Rimons rimons tous les deux
Rimons rimons si tu veux
Même si c'est pas des rimes riches
Arrimons-nous on s'en fiche

J'aime la vie quand elle rime à quelque chose
J'aime les épines quand elles riment avec la rose
Rimons rimons belle dame
Rimons rimons jusqu'à l'âme
Et que ma poésie
Rime à ta peau aussi...

 

Amo la vida cuando rima con algo
Amo las espinas cuando riman con la rosa
Incluso me gustaría la muerte si supiera la causa

Rimas o prosa

Me gusta mi canción cuando rima con tu boca
Como los puentes de París con un bote
Y la perla de las lágrimas con el ojo de las hinds

Rimas tristes

Me gustan los paseos cuando riman con la nieve
Amo a los enanos que riman con Blancanieves
Rimemos los dos
Rimemos si quieres
Incluso si no son rimas ricas
Vamos a atarlo, no nos importa

Me gustan los paseos cuando riman con la nieve
Amo a los enanos que riman con Blancanieves
Rimemos los dos
Rimemos si quieres
Incluso si no son rimas ricas
Vamos a atarlo, no nos importa

Amo la vida cuando rima con algo
Amo las espinas cuando riman con la rosa
Incluso me gustaría la muerte si supiera la causa

Rimas o prosa

Me gusta mi canción cuando rima con tu boca
Como los puentes de París con un bote
Y la perla de las lágrimas con el ojo de las hinds

Rimas tristes

Me gustan los paseos cuando riman con la nieve
Amo a los enanos que riman con Blancanieves
Rimemos los dos
Rimemos si quieres
Incluso si no son rimas ricas
Vamos a atarlo, no nos importa

Amo la vida cuando rima con algo
Amo las espinas cuando riman con la rosa
Rimons rhimons bella dama
Rimemos al alma
Y que mi poesia
Rima a tu piel también ...

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Rimes, #Allan Vermeer, #Romano Aldo, #Claude Nougaro

Repost0

Publié le 22 Mars 2020

Chanson évoquant la sexualité

Les Nuits d'une demoiselle est probablement la chanson la plus connue de Colette Renard. Elle y énumère les expressions argotiques pour les rapports sexuels

Que c'est bon d'être demoiselle,
Car le soir, dans mon petit lit
Quand l'étoile Vénus étincelle,
Quand doucement tombe la nuit

Je me fais sucer la friandise,
Je me fais caresser le gardon
Je me fais empeser la chemise,
Je me fais picorer le bonbon

Je me fais frotter la péninsule,
Je me fais béliner le joyau
Je me fais remplir le vestibule,
Je me fais ramoner l'abricot

Je me fais farcir la mottelette,
Je me fais couvrir le rigondonne
Je me fais gonfler la mouflette,
Je me fais donner le picotin

Je me fais laminer l'écrevisse,
Je me fais foyer le cœur fendu
Je me fais tailler la pelisse,
Je me fais planter le mont velu

Je me fais briquer le casse-noisettes,
Je me fais mamourer le bibelot
Je me fais savourer la sucette,
Je me fais reluire le berlingot

Je me fais gauler la mignardise,
Je me fais rafraîchir le tison
Je me fais grossir la cerise,
Je me fais nourrir le hérisson

Je me fais chevaucher la chosette,
Je me fais chatouiller le bijou
Je me fais bricoler la cliquette,
Je me fais gâter le matou

Mais vous me demanderez peut-être
Ce que je fais le jour durant
Oh! Cela tient en peu de lettres,
Le jour, je baise, tout simplement
    

 

Le premier couplet pose le contexte : la « demoiselle » annonce ce qu'elle fait de ses nuits. Les sept couplets du milieu sont exclusivement composés d'expressions imagées qui évoquent l'acte sexuel (« Je me fais picorer le bonbon », « Je me fais planter le mont velu »…) sans avoir recours à des mots argotiques ou grossiers. Dans le dernier, la narratrice précise ce qu'elle fait durant la journée. Le terme de « demoiselle », qui dans les années soixante désignait encore quasiment exclusivement une femme vierge, est ici utilisé de manière ironique, puisque la personne en question a des occupations nocturnes (et diurnes) exactement opposées à celle d'une vierge.

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Guy Breton, #Raymond Legrand, #Les nuits d'une demoiselle, #Allan Vermeer, #Colette Renard, #Chanson française

Repost0