anthropologie

Publié le 26 Avril 2018

Le mot sucre à une étymologie indienne. C'est en effet le terme sanskrit "SARKARA" (grain) qui a donné naissance à toutes les versions du mot sucre dans le monde : Sukkar en arabe, Saccharum en latin, Zucchero en italien, Seker en turc, Zucker en allemand, Sugar en anglais, Acùcar en portugais, Sucre en français etc.

Sucre, emprunté à zucchero, se rencontre pour la première fois en 1175, chez Chrétien de Troyes sous la forme çucre.

Etymologie : Wallon, souk ; bourguig. seucre ; provenç. sucre ; portug. açucar ; ital. succhero ; lat. saccharum, grec ; du persan shakara, pracrit, sakkara, qui vient du sanscr. Çarkara , sucre, signifiant originairement grains de sable, à cause que le sucre était en grains (cassonade) (çarkara vient de çri, briser en morceaux). On peut supposer que la forme arabe sukkar n'a pas été étrangère à la conversion de l'a de saccharum en u dans toutes les langues modernes.

Dans un souci continu de recherche et d’innovation pour un futur durable, et de manière à pouvoir répondre à des besoins en perpétuelle évolution, la Raffinerie Tirlemontoise lance la gamme de sucre ‘Shukr’, une gamme destinée à la communauté arabo-maghrébine. ‘Shukr’ veut dire ‘gratitude’ ou ‘reconnaissance’ en arabe. Le premier produit de cette gamme est le ‘Lingo’ : une grande tablette de sucre adaptée à la préparation traditionnelle du thé à la menthe. Pratique, elle est sécable jusqu’à 4 morceaux et permet donc un dosage aisé. Elle se dissout aussi lentement et complètent de manière à sucrer parfaitement.

La Raffinerie Tirlemontoise est lé producteur belge de toutes vos spécialités sucrées. De façon durable, nous produisons du sucre à partir de betteraves sucrières locales. Ceci tant pour nos clients industriels que pour le consommateur finale. Abonnez-vous à notre chaîne afin de rester au courant de ce qu’il vie dans notre monde bien sucré.

Il est totalement halal

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Sucre, #Anthropologie, #Raffinerie Tirlemontoise, #Religion, #Belgique

Repost0

Publié le 24 Novembre 2017

La belgitude, c'est l'idée qu'être belge, c'est justement d'avoir l'identité d'aucune identité. N'ayant pas de repères précis, un belge assouvira son instinct de se mêler de tout et de rien par exemple dans son exhortation de créer en Catalogne un  état indépendant.

La belgitude, c'est l'idée qu'être belge, c'est justement d'avoir l'identité d'aucune identité. N'ayant pas de repères précis, un belge assouvira son instinct de se mêler de tout et de rien par exemple dans son exhortation de créer en Catalogne un état indépendant.

N'est pas leveur de coude qui veut.

N'est pas leveur de coude qui veut.

La identidad belga aparece como una identidad "en hueco". Belgitude o belgitud (en castellano) es la medida de la interrogación de identidad belga con el sentido. Eso es belgitud, la idea de que ser belga es tener la identidad de no identidad. Al no tener identidad, el belga se encarga de lo que no es de su incumbencia. A pesar de que San Nicolás no es belga, llega a su pasatiempo de la niñez problemática.

Mario Scolas

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Belgitude, #Anthropologie, #Belgique, #Saint Nicolas, #Catalogne, #Espagne, #2017, #flamingeois, #Solidaris

Repost0

Publié le 2 Mars 2017

Les anciens gnaoua [terme qui renvoie tout à la fois à une musique du Maroc et à une confrérie musulmane fondée par des anciens esclaves

Les anciens gnaoua [terme qui renvoie tout à la fois à une musique du Maroc et à une confrérie musulmane fondée par des anciens esclaves

L’existence et l’ancrage au Maroc des communautés Gnaoui issues de l’esclavage et de la traite négrière ont donné naissance à des interactions culturelles multiples, diverses et réciproques qui ont marqué des pans entiers des cultures marocaines arabes et berbères. L’art musical des Gnaoua s’inscrit aussi dans un contexte inter confrérique et Marocain où la musique joue un rôle important dans les célébrations rituelles. 

Références Bibliographiques

Les Gnaoua du Maroc. Itinéraires initiatiques, transe et possession, Abdelhafid Chlyeh, La Pensée sauvage, 1999, 158 p., 120 F.

 

Morocco: The Everlasting Belief in Saints and Spirits

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Musiques traditionnelles marocaines, #transe, #Musiques marocaines, #anthropologie, #Maroc

Repost0