bolero

Publié le 24 Mars 2017

" Noche de ronda " est un boléro composé par Agustin Lara en 1935. Il a été enregistré pour la première fois en 1937 par Pedro Vargas accompagné de l'orchestre Alfonso Esparza Oteo et publié par RCA Victor,

Le thème a inspiré le film Noches de ronda , réalisé en 1943 par Ernesto Cortázar et mettant en vedette María Antonieta Pons, Ramón Armengod et Susana Guízar.

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Agustin Lara, #Noche de Ronda, #Boléro, #1935, #Musique mexicaine

Repost0

Publié le 16 Février 2017

L'une des plus belles chansons consacrées à ce satellite naturel de la terre. Des lunes, celle d'octobre est plus belle, car en elle se reflète l'immobilité. Il y a des effets optiques et psychologiques qui font voir la Lune à l'horizon plus grand, très grand, mais c'est une question de perception et nous avons quelque chose à comparer.

Invariablement, à un moment donné, la Lune s'appréciera un peu plus près de la Terre et elle brillera un peu plus, mais cela arrive chaque mois, octobre n'a rien de spécial.

Invariablement, à un moment donné, la Lune s'appréciera un peu plus près de la Terre et elle brillera un peu plus, mais cela arrive chaque mois, octobre n'a rien de spécial.

De las lunas
La de octubre es más hermosa
Porque en ella se refleja la quietud
De dos almas
Que han querido ser dichosas
Al arrullo de su plena juventud
Corazón, que has sentido el calor
De una linda mujer
En las noches de Octubre
Corazón, que has sabido sufrir
Y has sabido querer
Desafiando el dolor
Hoy que empieza la vida
Tan solo al pensar
Que tu amor se descubre
El castigo de ayer
Que me diste tan cruel
Parece que murió
Si me voy
No perturbes jamás
la risueña ilusión
de mis sueños dorados
Si me voy nunca pienses jamás
Que es con el único fin
De estar lejos de ti
Viviré con la eterna pasión que sentí
Desde el día en que te vi
Desde el día en que soñé
Que serías para mí

 

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 4 Mai 2013

Déteste-moi, s'il te plaît, je te demande, écoute-moi sans mesure ni clémence ...

Aujourd'hui, je partage avec vous ODIAME une chanson popularisée par Julio Jaramillo. Cette chanson fait partie du poème "El último ruego" de Federico Barreto, un poète péruvien vers 1920. Cette valse a été interprétée par des artistes tels que Los Embajadores Criollos, Los Panchos, Soledad Pastorutti, Julio Jaramillo, Dyango, José Feliciano, Charlie Zaa, Enrique Bunbury, Miguel Vargas Jiménez, Bambino, entre autres.

Ódiame por piedad, yo te lo pido
ódiame sin medida, ni clemencia
odio quiero mas que indiferencia
porque el rencor, hiere menos que el olvido

Ódiame por piedad, yo te lo pido
ódiame sin medida, ni clemencia
odio quiero mas que indiferencia
porque el rencor, hiere menos que el olvido

Si tu me odias quedare yo convencido
de que me amaste mujer con insistencia
pero ten presente de acuerdo a la experiencia
que tan solo se odia, lo querido
pero ten presente de acuerdo a la experiencia
que tan solo se odia, lo querido

Que vale mas, yo humilde y tu orgullosa
o vale mas, tu débil hermosura
piensa que en el fondo de la fosa
llevaremos la misma vestidura

Que vale mas, yo humilde y tu orgullosa
o vale mas, tu débil hermosura
piensa que en el fondo de la fosa
llevaremos la misma vestidura

Si tu me odias quedare yo convencido
de que me amaste mujer con insistencia
pero ten presente de acuerdo a la experiencia
que tan solo se odia, lo querido
pero ten presente de acuerdo a la experiencia
que tan solo se odia, lo querido

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Musiques latines, #Ódiame, #Julio Jaramillo, #Bolero, #Federico Barreto, #Rafael Otero, #Valse

Repost0