bons plans

Publié le 21 Mars 2017

Qué difícil es hablar el español. Tous ceux qui s’intéressent un peu à l’Espagne le savent: il existe plusieurs langues régionales encore très vivaces dans ce pays. De même, la langue espagnole a connu des changements, des distorsions et a emprunté certains mots de vocabulaire à d’autres langues, notamment les langues amérindiennes du continent sud-américain qu’elle a colonisé en grande partie. Voici donc un petit récapitulatif de ces différents dialectes.

L’espagnol après l’anglais fait partie des langues les plus parlées dans le monde et est la langue officielle d’une vingtaine de pays. 35 millions locuteurs hispaniques aux Etats-Unis d’Amérique sont d’origine hispanique. Au total l’espagnol est pratiqué par près d’un demi-milliard de personnes, ce qui en fait une des rares langues internationales. Pour des motifs liés au contexte historique de la conquête des Amériques par les Espagnols, l'espagnol d'Amérique présente des convergences notables avec les dialectes méridionaux de l'espagnol (typiquement andalou et canarien). Leurs relations réciproques ont toutefois fait l'objet de débats entre spécialistes.

Originaire de l’ancien royaume de Castille, l’espagnol est aussi connu sous le nom de castillan. Les deux dénominations sont équivalentes, même si le terme “castillan”, s’applique plus particulièrement à la variante parlée en Castille. 

Toutes les branches proviennent de racines et d'un tronc commun, mais chaque branche produit aussi ses propres racines et se développe indépendamment tout en restant attachée autronc. Certaines branches deviennent aussi épaisses que le tronc principal, mais toujours reliées aux autres branches, elles échangent avec elles la sève nourricière.

Toutes les branches reçoivent le flux vivifiant des racines centrales, parfois fertilisées par de nouveaux apports

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Amérique latine, #Espagne, #Bons plans

Repost0

Publié le 18 Mars 2017

Imri, candidat d'Israël à l'Eurovision 2017. Imri, candidat d'Israël à l'Eurovision 2017. - Capture d'écran YouTube ESC F.R. Publié le 15.03.2017 à 18:51 Mis à jour le 15.03.2017 à 18:51 « Je me sens vivant », scande Imri Zav dans sa chanson. A l’Eurovision, sous la bannière israélienne, il tentera de faire battre le cœur du public.

L’artiste : Imri Ziv a remporté le concours destiné à désigner le candidat israélien pour l’Eurovision. Un appel à propositions a ensuite été lancé pour la chanson qu’il interpréterait. Les chances de victoires : Moyennes. I Feel Alive est un morceau rythmé qui devrait se démarquer lors de la deuxième demi-finale. Cependant, les bookmakers ne semblent pas vraiment croire en ses chances. Les jurys et le public les feront-ils mentir ? Le refrain : « Maintenant, j’essaie, j’essaie. Je me sens vivant, si vivant. Vivant, vivant, vivant, vivant, vivant, vivant. »

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Eurovision 2017, #Eurovision Song Contest, #Bons plans, #Electropop, #Israël

Repost0

Publié le 10 Mars 2017

Museum Night Fever c'est une nuit d’effervescence dans les musées bruxellois, conçue sur mesure pour les jeunes ! La programmation est confiée à des talents naissants et se situe hors des sentiers battus : performances, concerts, ateliers et animations hors du commun sont organisés en collaboration avec des étudiants, des organisations de jeunes et de jeunes artistes. Petite sélection des animations les plus prometteuses pour une nuit fiévreuse. Une soirée concluant une édition riche en découvertes et en choix, pour un public bruxellois tout aussi éclectique.

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Museum Night Fever, #Bruxelles, #2017, #Bons plans

Repost0