costruzione

Publié le 22 Mai 2020

La chanson a été composée dans l'une des périodes les plus dures de la dictature militaire au Brésil , malgré la censure et la persécution politique. Chico Buarque est rentré d'Italie en mars 1970, pays où il vivait depuis le début de 1969, pour se distancer volontairement de la répression politique brésilienne.

En 2001, le journal Folha de São Paulo , lors d'un sondage auprès de 214 électeurs (dont des journalistes, des musiciens et des artistes du Brésil), a choisi «Construção» comme «la deuxième meilleure chanson brésilienne de tous les temps»

Amò tutta la notte come fosse l'ultima
Baciò la Donna sua come se fosse l'ultima
Ed ogni figlio suo come se fosse l'unico
E attraversò la strada col suo passo timido
Salì la costruzione come fosse macchina
Alzò sul ballatoio due pareti solide
Mattone per mattone in un disegno magico
Con gli occhi pieni zeppi di cemento e lacrime
Sedette a riposare come fosse sabato
Mangiò pane e formaggio come fosse un principe
Bevette e singhiozzò come se fosse un naufrago
Ballò e gorgogliò come ascoltasse musica
Ed inciampò nel cielo come un vecchio comico
E fluttuò nell'aria come fosse un passero
A terra si afflosciò come un pacchetto flaccido
Agonizzò nel mezzo del passeggio pubblico
Si spense contromano, ostacolando il traffico
Amò tutta la notte come fosse l'ultimo
Baciò la Donna sua come se fosse l'unica
Ed ogni figlio suo come se fosse il prodigo
E attraversò la strada col suo passo comico
Salì la costruzione come fosse un solido
Alzò sul ballatoio due pareti magiche
Mattone per mattone in un disegno logico
Con gli occhi pieni zeppi di cemento e traffico
Sedette a riposare come fosse un principe
Mangiò pane e formaggio come fosse il massimo
Bevette e singhiozzò come se fosse macchina
Ballò e gorgogliò come se fosse il prossimo
Ed inciampò nel cielo come ascoltasse musica
E fluttuò nell'aria come fosse un sabato
A terra si afflosciò come un pacchetto timido
Agonizzò nel mezzo del passeggio naufrago
Si spense contromano, ostacolando il pubblico
Amò tutta la notte come fosse macchina
(Baciò la Donna sua come se fosse logico)
Alzò sul ballatoio due pareti flaccide
(Sedette a riposare come fosse un passero)
E fluttuò nell'aria come fosse un principe
(A terra si afflosciò come un pacchetto comico)
Si spense contromano, ostacolando il sabato

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Bossa nova, #Ornella Vanoni, #Costruzione, #Construção, #Chico Buarque

Repost0