Cette chanson a été enregistrée par des artistes de la région et de stature internationale comme Susana Harp, Lila Downs.
De nombreuses chansons d'Oaxaca sont bien connues dans le monde, telles que: " La Sandunga ", " La Martiniana ", " La Llorona ", " Canción Mixteca ".
Que murmuren de mí, vida mía,
deja que lo hagan, no digas nada,
qué culpa tengo si soy un feo,
que murmuren de mí, vida mía,
qué culpa tengo si soy un feo.
Tú sabes que un feo sabe amar,
entrega todo su corazón
y te llevará al altar.
(Se repite)
Tú sabes cuánto te amo,
mi corazón te ama tanto;
si murmuran de mí en tu presencia,
diles que soy tu ídolo santo.
Tú sabes que un feo sabe amar,
entrega todo su corazón
y te llevará al altar.
Juchitán de Zaragoza, Oaxaca.- Una de las canciones más populares y conocidas de la región del istmo, y posiblemente en el mundo, es la del "Feo", que ha sido interpretada y grabada por decenas ...
Si quelqu'un vous parle de moi, ma Négresse
Si quelqu'un vous parle de moi en votre présence
Dites-leur que je suis votre saint noir
Dites-leur que je suis votre saint noir
Je suis moche
Un homme moche qui sait aimer de tout son cœur
et que vous n'oublierez pas
Je suis moche
Un homme moche qui sait aimer
De tout son cœur et vous n'oublierez pas
Traduction libre
L'une des chansons les plus populaires et les plus connues dans la région de l'isthme d'Oaxaca est El Feo. Elle reste une référence importante pour la promotion de la langue zapotèque.
Pa guini’cabe naa xpadua huinne,
pa guini’cabe naa neza lulu’,
gudxi laacabe naanga xpido’lo,
gudxi laacabe naanga xpido’lo.
Naa nga ti feu,
ne ti feu ni ranaxhii,
rudii guidubi ladxido’,
ne sachaganaa ne lii,
Naa nga ti feu,
ne ti feu ni ranaxhii,
rudii guidubi ladxido’,
ne sachaganaa ne lii,
Guni’lu ti diidxa xpadua huinne,
guni’lu ti diidxa nanaxhi dxiña,
gasti naca pa guiniu naa ra raca dxiiña,
gasti naca pa guiniu naa ra raca dxiiña,
Le titre original de cette chanson est "Paraneti naa", qui a été écrit par Demetrio López, qui était connu comme "Che Deeme", originaire de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, qui serait né en 1917, selon le témoignage de certains les gens qui le connaissaient.
Bien qu'ils reçoivent aussi les chansons "La pachanga Juchiteca" et "Juchitán querido", c'est le thème du "Moche" qui transcende les frontières, après avoir été enregistré par le Trío Monte Albán, avec un fragment en version castillane.
Selon l'ethnomusicologue Violeta Torres Medina, dans les textes qui accompagnent l'album Vida y Muerte en el Istmo Oaxaqueño, enregistré à Juchitán et publié par l'Institut National d'Anthropologie et d'Histoire (INAH) en 1983: cette pièce est une version supervisée par le compositeur juchiteco Demetrio López López "Che Deeme" qui a fait les paroles et la musique en 1936. Lors de certaines des visites de l'écrivain Miguel Covarrubias à Juchitán, il a entendu les amoureux apporter des sérénades à ses fiancés; Parmi les chansons compilées, il y a cette chanson intitulée: «Dis-moi si tu m'intéresses» et qui s'appellera plus tard «El Feo» du Trío Monte Albán.
Pour ceux qui disent que la langue zapotèque ne s'écrit pas, Je veux dire qui ils ont tort. cette chanson vient d'Oaxaca et j'applaudis. Nous devons continuer à préserver les langues autochtones..
Le zapotèque est une macro-langue composée de différentes langues zapotèques (62 variantes linguistiques) parlées par un total de 777 000 personnes à Oaxaca et dans d'autres localités et faisant partie de la langue chino d'un groupe linguistique appartenant au tronc otomanguien des langues méso-américaines. avec le langage Mixtec, Mazatec et Popoloca, entre autres. Les langues zapotèques sont parlées principalement dans les États d'Oaxaca et dans la région sud-est de Veracruz, au sud du Mexique.
si te hablan de mi muchachita
si te hablan de mi en tu presencia
diles que yo soy tu negro santo,
diles que yo soy tu negro santo,
yo soy un feo, un feo que sabe amar,
con todo su corazón que te quiere de verdad,
yo soy un feo, un feo que sabe amar,
con todo su corazón que te quiere de verdad,
Pa guiní cabe naa, xpádua huíne
Pa guiní cabe ke pechi nilu
xindidó danga naa pati feuna
xindidó danga naa pati feuna
li mananu ca feu nga rana xhii
rudguidubi ládxi dó
né zachaga ná né lii
li mananu ca feu nga rana xhii
rudguidubi ládxi dó
né zachaga ná né lii
Yo soy un feo, un feo que sabe amar
con todo su corazón, que te quiere de verdad,
yo soy un feo, un feo que sabe amar
con todo su corazón, que te quiere de verdad.
The trio consists of Ubil Silva Perez, Octavio Gonzalez Perez and Fernando Cortes Cisneros