diomedes diaz

Publié le 19 Avril 2019

El hijo agradecido El Gran Martín Elías
En el mundo no hallaron un obsequio material
para poder pagar a mi padre y a mi madre
al instante recuerdo y siento ganas de llorar
al pensar que aquellos tiempo que lucharon para criarme
Todo esto es imposible por que no hay con que pagar
esta sencilla crianza que le dan a uno sus padres
que cunado estas pequeño te enseñan a trabajar
para que cuando ellos mueran se defienda uno más tarde
Mi Dios le ha dado un hijo que tienen que respaldarlo
estaré agradecido de mi vieja y de mi padre
mi Dios le ha dado un hijo que tienen que respaldarlo
estaré agradecido de mi vieja y de mi padre
Cuando estuve pequeño mi pensamiento era fácil
pero ahora que estoy grande se me hace trabajoso
pensaba que en la vida había con que pagarle a los padres
el trabajo y sin sabores que ellos sufren por nosotros
Por eso al impulsarme agradecido de esta crianza
yo me siento que en mis venas va el reflejo de mis padres
por un tiempo sufrieron y ahora tienen la esperanza
de que un hijo agradecido habilite aquellos males
Por eso es que los quiero y diariamente al acostarme
vivo rogando a Dios, que me cuiden a mis padres
por es o es que los quiero y diariamente al acostarme
vivo rogando a Dios, que me cuiden a mis padres
A la preocupación que ellos sienten por sus hijos
que cunado uno esta enfermos no hay remedio que darles
mis viejo son tan nobles y yo tan agradecido
que en este mundo no alcanza el dinero para pagarles
Recuerdos de mis viejos, son recuerdos de mi infancia
al sudor de mis padres, les debo la vida mía
luchando con orgullo al frente de su labranza
con la esperanza en su hijo que algún día les serviría
Al lado dela junta, todavía viven mis viejos
rodeados de sus hijos, porque allá todos nacieron
al lado dela junta, todavía viven mis viejos
rodeados de sus hijos, porque allá todos nacieron

Martin Elias Diaz

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #El Gran Martín Elías, #El Hijo Agradecido, #Vallenato, #Diomedes Diaz, #musique colombienne

Repost0

Publié le 14 Mars 2019

Un beau vallenato de Marciano Martínez.

Je sais que nous sommes des passagers de la vie
qu'il y a des fois que le mensonge
il s'impose devant la vérité,
...
Et si nous trébuchons ou tombons
on s'arrête tout de suite et on marche à nouveau
et si nous trébuchons ou tombons
on s'arrête tout de suite et on marche à nouveau

Traigo unos versos del alma con amor
para la mujer que me hace suspirar
traigo unos versos del alma con amor
para la mujer que me hace suspirar

Esa es la mejor manera de expresar
lo que llevo dentro de mi corazón
porque han surgido rumores sin razón
que la han puesto en el camino de dudar
y tan plenamente convencido estoy
que lo hacen por envidia nada mas

Pero les voy a probar que en amor
triunfan son los que se quieren de verdad
pero les voy a probar que en amor
triunfan son los que se quieren de verdad

Yo sé que somos pasajeros de la vida
que hay veces que la mentira
se impone ante la verdad,
porque hay personas que no mas siembran intrigas
por que los ciega la envidia y aman la maldad
pero nosotros triunfaremos negra linda
aunque nos toque enfrentara la humanidad

Y si nos damos un tropezón o una caída
nos paramos enseguida y volvemos a caminar
y si nos damos un tropezón o una caída
nos paramos enseguida y volvemos a caminar

No permitas que la gente corazón
intervenga por caprichos nada mas
no permitas que la gente corazón
intervenga por caprichos nada mas

Dejemos que el mundo gire al rededor
de nosotros y el que te venga contar
tú le dices no señora o no señor
yo no admito concepto de los demás
que nosotros somos dos con nuestro amor
solamente Dios nos podrá separar

Y cuando exista un tercero entre los dos
será el fruto de nuestra felicidad
y cuando exista un tercero entre los dos
será el fruto de nuestra felicidad

Yo sé que somos pasajeros de la vida
que hay veces que la mentira
se impone ante la verdad,
porque hay personas que no mas siembran intrigas
por que los ciega la envidia y aman la maldad
pero nosotros triunfaremos negra linda
aunque nos toque enfrentara la humanidad

Y si nos damos un tropezón o una caída
nos paramos enseguida y volvemos a caminar
y si nos damos un tropezón o una caída
nos paramos enseguida y volvemos a caminar

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Cocha Molina, #Diomedes Díaz, #Pasajeros De La Vida, #Vallenato, #Marciano Martínez, #1986

Repost0

Publié le 26 Janvier 2019

La musique traditionnelle vallenato est née de la fusion entre des expressions culturelles de Colombie du Nord, des chansons des éleveurs de vaches de la Magdalena Grande, des chants des esclaves africains et les rythmes des danses traditionnelles des peuples autochtones de la Sierra Nevada de Santa Marta.

Ces expressions ont également été associées à la poésie espagnole et aux instruments de musique européens. Les paroles qui accompagnent la musique vallenato expliquent le monde à travers des histoires où se fondent réalisme et imagination.

Para qué me quieres culpar
Si tu eras para mí como agua pal sediento
Acaso no recuerdas ya que me sentí morir
Sin la miel de tus besos
Pero una vez te vi partir
No lo pude evitar
Me quedé en el intento
Dejaste de regae' jardín
Y en él no quedan ya sino pétalos muertos
Entonces para qué decir
Que no te amaba si no es cierto
Entonces para qué decir
Que no te amaba si no es cierto
Decir que no te amaba sería negar mis canciones
Y que Freddy Molina nunca le cantó a su tierra
Que la cumbia y el porro no son el sentir más noble
De todos los troveros de la región sabanera
Y me forgé contigo todo un mundo de ilusiones
Hasta sentí llevarte como la sangre en mis venas
Pero un día te marchaste de mi tierra
Sin decirme porque ni para donde
Pero un día te marchaste de mi tierra
Sin decirme porque ni para donde
Te quise con el alma, bien sabes
Que amarte más no pude, volaste
Con rumbo hacia las nubes, más altas
Ya no pude alcanzarte
Hoy cuando de la nube te bajas
Ya es demasiado tarde, que vaina
Pues ya no queda nada, de aquel amor tan grande
Pues ya no queda nada, de aquel amor tan grande
Quien pudo amarnos más que Dios
Si fue quien nos creó un día a su semejanza
El mismo que en la cruz murió por nuestra salvación
Uno como si nada
De igual manera sufrí yo la ausencia de su amor
Mientras tanto volabas
Sin importarte mi dolor, ahí estuvo tu error
Entonces qué reclamas
Y hoy vienes buscando perdón
Porque un viento quebró tus alas
Y hoy vienes buscando perdón
Porque un viento quebró tus alas
Yo puedo perdonarte si es que estás arrepentida
Pero volver contigo no lo puedo hacer ni en sueños
Recuerda que te di la mejor parte de mi vida
Buscando ser feliz pero fallé en mi noble empeño
Porque mis sentimientos los dejaste por el suelo
Como algo que no sirve y que en cualquier parte se tira
Y si en algo te sirve de consuelo
Le pediré a mi Dios, que te bendiga
Y si en algo te sirve de consuelo
Le pediré a mi Dios, que te bendiga
Te quise con el alma, bien sabes
Que amarte más no pude, volaste
Con rumbo hacia las nubes, más altas
Ya no pude alcanzarte
Hoy cuando de la nube te bajas
Es demasiado tarde, que vaina
Pues ya no queda nada, de aquel amor tan grande
Pues ya no queda nada, de aquel amor tan grande

Marciano Martínez

Cette chanson fut écrite par Marciano Martinez Acosta (La Junta, San Juan del Cesar, La Guajira le 30 Octobre 1957), connu sous le nom Marciano Martínez, est un homme politique, musicien colombien, accordéoniste, compositeur de la musique vallenato et un acteur dans le cinéma et la télévision. 

Pour survivre, la mère de Marciano a tissé des sacs à dos, tandis que ses frères et lui coupaient du bois et plantaient du maïs et du yucca pour se vendre et survivre. En 1967, à l'âge de 10 ans, Marciano s'installa dans la ville de Riohacha, où il travailla comme cireur de chaussures et vendeur de loterie . Ses premières compositions réalisées les en 1976, quand il avait 22 ans, inspiré par une jeune femme nommée Beatriz Helena et composa pour elle la chanson La juntera, enregistrée par Diomedes Díaz l'année suivante. 

Marciano s'est fait connaître en tant qu'homme ivre, il a donc été rejeté par les familles de ses amies. En raison de cette situation, il a été inspiré pour composer ce thème Amarte Más No Pude.

En 2015, il a participé en tant qu'acteur au feuilleton colombien Diomedes, le Cacique de La Junta jouant le rôle du grand-père de Diomedes Díaz, "Papá Goyo".  

Le 26 octobre 2015, Martinez a participé aux élections régionales colombiennes en tant que candidat au conseil municipal de San Juan del Cesar, au nom du Parti conservateur colombien, et est  élu à 452 voix.

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Diomedes Díaz, #Amarte Más No Pude, #vallenato, #musique colombienne, #Marciano Martínez

Repost0