Publié le 30 Mai 2021
"Duerme negrito" est une berceuse mythique bien sûr mais aussi chanson militante à la gloire de la femme prolétaire ! Hymne à la mère travailleuse.
La musique pour la construction du dialogue interculturel, la Fraternité et la Paix.
Publié le 30 Mai 2021
"Duerme negrito" est une berceuse mythique bien sûr mais aussi chanson militante à la gloire de la femme prolétaire ! Hymne à la mère travailleuse.
Publié le 8 Décembre 2020
Duerme negrito est une chanson populaire et plus précisément une berceuse de style folklorique et très connue dans les pays hispanophones.
D'auteur anonyme, elle fut interprétée tout d'abord par Atahualpa Yupanqui ainsi que par Mercedes Sosa qui ont fortement aidé à sa popularisation.
Selon les dires d'Atahualpa Yupanqui il s'agirait « d'une vieille chanson traditionnelle chantée par une femme de couleur, chanson qu'il entendit à la frontière entre le Venezuela et la Colombie ».
Publié le 11 Décembre 2011
"Duerme negrito" est une berceuse mythique bien sûr mais aussi chanson militante à la gloire de la femme prolétaire ! Hymne à la mère travailleuse.
Duerme, duerme, negrito
Que tu mama está en el campo, negrito
Duerme, duerme, mobila
Que tu mama está en el campo, mobila
Te va traer codornices
Para ti.
Te va a traer rica fruta
Para ti
Te va a traer carne de cerdo
Para ti.
Te va a traer muchas cosas
Para ti.
Y si el negro no se duerme
Viene el diablo blanco
Y zas le come la patita
Chacapumba, chacapumba, apumba, chacapumba.
Duerme, duerme, negrito
Que tu mama está en el campo,
Negrito
Trabajando
Trabajando duramente, (Trabajando sí)
Trabajando e va de luto, (Trabajando sí)
Trabajando e no le pagan, (Trabajando sí)
Trabajando e va tosiendo, (Trabajando sí)
Para el negrito, chiquitito
Para el negrito si
Trabajando sí, Trabajando sí
Duerme, duerme, negrito
Que tu mama está en el campo
Negrito, negrito, negrito.