epoca de oro del cine mexicano

Publié le 2 Décembre 2021

Cine Ópera était l'une des salles de cinéma les plus importantes de l'âge d'or du cinéma mexicain depuis son inauguration en 1949 jusqu'à sa fermeture en 1998. Sa façade patinée est montrée ici.

L'Époque dorée du cinéma mexicain (en espagnol : Época de Oro del Cine Mexicano) est une période de l'histoire du cinéma mexicain allant de 1930 à 19691. Le qualificatif doré est dû à la conjonction des caractéristiques qui définissent cette époque, notamment la qualité de production, les hauts bénéfices économiques et la renommée internationale de ces films. Le Mexique devient le centre des films commerciaux d'Amérique latine de langue espagnole2. Les productions couvrent différents genres cinématographiques allant du film noir, comédies musicales (fortement influencées par la musique Ranchera), mélodrame, horreur et même d’auteur) et est incarné par une série de vedettes, Cet environnement culturel a favorisé l'émergence d'une nouvelle génération de réalisateurs et d'acteurs considérés à ce jour, icônes au Mexique et dans les pays hispaniques et publics hispanophones.

Histoire

Avec l’élection du président Lázáro Cárdenas en 1934, le gouvernement mexicain, via son secrétariat à l’Education publique, produit « Les Révoltés d’Alvarado », signé par Fred Zinneman, Ainsi commence une longue série de films bénéficiant du soutien financier du gouvernement, dans le cadre de sa politique de promotion des beaux-arts mexicains afin de combattre l’hégémonie de la production cinématographique hollywoodienne. Les cinémas avaient également l’obligation de programmer au moins un film national chaque mois3. Emilio Fernández, dit «el Indio» (l’Indien) en raison de ses origines y jouera un rôle déterminant. Il est très fortement marqué par Eisenstein, mais aussi par le «muralisme», qui puise ses sources dans l’art précolombien et vise à un art «monumental, héroïque, humain et populaire» par le biais d'un art naïf accessible pour tous, et l’«indigénisme», une ferme volonté d’exprimer la réalité culturelle du Mexique4.

En 1939, pendant la Seconde Guerre mondiale, l'industrie cinématographique des États-Unis et d'Europe subit de lourdes difficultés. L'équipement anciennement destiné au cinéma est maintenant destiné à la production d'armes. Certains matériaux comme la cellulose commencent à manquer et sont rationnés. Les thématiques du cinéma français, italien, espagnol ou argentin sont elles aussi affectées, se concentrant davantage sur la guerre. Le Mexique saisit cette occasion pour produire des films aux thématiques plus versatiles, destinés au marché latino-américain. Cet environnement culturel a avantagé l'ascension d'une génération de réalisateurs et d'acteurs qui aujourd'hui encore sont des icônes au Mexique et dans les pays hispanophones. Au cours de ces années, la combinaison parfaite d'une industrie florissante, d'excellents cinéastes et d'une superbe liste de stars a permis la production d'un cinéma de haute qualité et à succès commercial5.

Citons des productions comme « Alla en el Rancho Grande » (1936), œuvre du réalisateur Fernando de Fuentes. Le cadre est paysan et bucolique (« ranchero »), l’humour volontiers machiste6, les chansons nombreuses et il introduit la figure du « peladito » (un marginal) avec Mario Moreno qui deviendra une icône populaire dès 1940, avec « Ahi Esta El Detalle », qui lance l’exportation des films mexicains à travers le monde7. Mario Moreno est aussi consacré par trois autre films de bonne facture de cette époque: Así es mi tierra, Aguila o sol, d'Arcadi Boytler, et surtout Ahí está el detalle (1941)8.

Un véritable star-system mexicain se développe avec des personnalités artistiques comme María Félix, qui joue en 1942 dans El peñón de las ánimas du réalisateur Miguel Zacarías, puis collabore avec Emilio Fernández, connaît son meilleur rôle dans le film Doña Bárbara (1943) de Fernando de Fuentes, et que l’on retrouve plus tard dans un film de Luis Buñuel, La fièvre monte à El Pao (1959) et dans French Cancan (1954) du réalisateur français Jean Renoir9.

En 1945, le Mexique produit plus de quatre-vingts films. C’est alors que commence «l’âge d’or» du cinéma mexicain10.

Roberto Gavaldón est considéré comme « le père du film noir mexicain » avec Double destinée (La Otra, 1946)11.

Les musiciens et les chanteurs étaient une partie essentielle de ce genre de film ; tel est le cas d'Agustín Lara dans « Flor de tango » (1941), où Sofía Álvarez a également joué. Pensons aussi au boléro "Noche de ronda" (1942)12 La bande originale du film comportait plusieurs chansons d'Agustín Lara, en plus de la chanson qui lui a donné son titre.

Les rancheras sont alors des histoires d'amour épiques, duels d'honneur, chansons d'amour et de chagrin. Aux côtés des protagonistes, des hommes très machos, honnêtes et drôles, des femmes belles, soumises et vulnérables ont été les éléments qui ont fait le succès de ces films et en ont fait des classiques. Ses performances ainsi que les histoires abordaient divers sujets tels que les œuvres littéraires, ont ému un large public13.

Références

  1.  Retrieved March 9, 2011.
  2.  « Culture du Mexique | La richesse du cinéma mexicain » [archive], sur Terra Maya (consulté le )
  3.  « Le cinéma mexicain » [archive], sur www.cineclubdecaen.com (consulté le )
  4.  (es) « Cine de Oro Mexicano - EcuRed » [archive], sur www.ecured.cu(consulté le )
  5.  (es) « Cine de Oro Mexicano - EcuRed » [archive], sur www.ecured.cu(consulté le )
  6.  « Culture du Mexique | La richesse du cinéma mexicain » [archive], sur Terra Maya (consulté le )
  7.  Encyclopædia Universalis‎, « CANTINFLAS » [archive], sur Encyclopædia Universalis (consulté le )
  8.  « Le cinéma mexicain » [archive], sur www.cineclubdecaen.com (consulté le )
  9.  « Le cinéma mexicain » [archive], sur www.cineclubdecaen.com (consulté le )
  10.  « Cinéma mexicain, un pays à l’Honneur – FIFAM » [archive] (consulté le)
  11.  Last Night in Orient- LNO ©, « Agustin Lara - Noche De Ronda » [archive], sur Last Night in Orient (consulté le )
  12.  (es) « Cine de Oro Mexicano - EcuRed » [archive], sur www.ecured.cu(consulté le )

Bibliographie

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Época de Oro del Cine Mexicano, #Cinéma mexicain, #Culture mexicaine, #Musique mexicaine, #Ranchera

Repost0

Publié le 30 Novembre 2021

L'Époque dorée du cinéma mexicain est une période importante de l'histoire du cinéma mexicain qui va de 1930 à 1969. Le qualificatif doré est dû à la conjonction des caractéristiques qui définissent cette époque, notamment la qualité de production, les plantureuses recettes et la renommée internationale de ces films. Le Mexique devient le centre des films commerciaux d'Amérique latine de langue espagnole2. Les productions couvrent différents genres cinématographiques allant du film noir, comédies musicales (fortement influencées par la musique Ranchera), mélodrame, horreur et même d’auteur) et est incarné par une série de vedettes, Cet environnement culturel a favorisé l'émergence d'une nouvelle génération de réalisateurs et d'acteurs considérés à ce jour, icônes au Mexique et dans les pays hispaniques et publics hispanophones.

C'était le seul film avec Jorge Negrete aux côtés de Pedro Infante. C'est pour beaucoup la meilleure comédie mexicaine.

Duel de vers entre Jorge Bueno et Pedro Malo.

La gente dice sincera cada que se hace un casorio
Que el novio siempre la quiera
Si no que le hagan velorio para esta novia no hay pena
Pues va a tener buen marido por que bueno es cosa buena
Por lo menos de apellido jorge bueno es muy bueno
Hijo de bueno también y tu abuelo hay que bueno
Que se llamara como él

Procurare ser tan bueno como dice mi apellido
Que se trague su veneno el que velorio ha pedido
Pedro es malo de apellido retachar es su cuarteta
El nomás es presumido por que no es malo el maleta
Pedro malo es muy malo, malo por obligación
Y su abuelo huy que malo hay que comprarle su guión

En una mañana de oro alguien nublaba el paisaje
Eran un cuervo y un loro arrancándose el plumaje
Hay que olvidar lo pasado y la culpable es la suerte
Que bueno y malo mezclado en regular se convierte
Yo soy malo no lo niego pero quisiera mezclar
Malo y bueno lo quitado algo que sea regular

Y ese alacrán de carroña
Un colmenar visitaba para ver si la ponzoña
Con la miel se le quitaba como no será lo bueno
Para el placer del malvado con la miel y su veneno
Hay anda el pobre purgado que lo entienda
Y lo entienda si es que lo sabe entender
Y si a caso no lo entiende
Hay que obligarlo ha entender

Te consta que no soy tonto como tú, lo has presumido
Tonto no si entrometido por el hambre de amistades
El hambre siempre la calmo con el manjar del amigo
Mendigo es si no mendigo el que roba a sus amigos

Tú lo dices
Lo sostengo
No te vayas a cansar
No le saques
Si le saco
Pues se acabo este cantar

Voir les commentaires

Repost0