eugenia leon

Publié le 15 Septembre 2017

La canción de La Martiniana es un famoso son tradicional mexicano, característico del istmo de Tehuantepec, Oaxaca conocido particularmente por su estrofa "No me llores no, por que si lloras yo peno, en cambio si tu me cantas yo siempre vivo y nunca muero..." que el compositor y escritor oaxaqueño Andrés Henestrosa, popularizó, y que se ha convertido en un canto popular muy utilizado, además de los más representativos del estado de Oaxaca y de México.

Sin embargo la autoría de este tema por parte de Henestrosa es dudosa, por que esta canción desde tiempo atrás era un son popular tehuantepecano con autoría anónima, este autor escribió la misma música con diferente letra antes que Henestrosa popularizara la suya. La canción se llama "La Micaela" y cuenta la historia de un pescador de San Isidro Pichichi que le dice a su esposa que no tienen dinero para ir al cuarto viernes (celebración del santo de la ciudad de Chihuitán), que no insista pues este año no hubo una buena cosecha. Retratando la conciencia social de los pueblos del Istmo, la pobreza y devoción católica que ha marcado su manera de ser.

Niña cuando yo muera,
no llores sobre mi tumba,
toca sones alegres mamá: cántame la sandunga.
Toca el bejuco de oro, la flor de todos los sones,
canta la Martiniana ¡ay mamá!
y alegra los corazones.
No me llores, no, no me llores, no,
porque si lloras yo peno,
en cambio, si tú me cantas, yo siempre vivo,
yo nunca muero,
en cambio, si tú me cantas, yo siempre vivo,
yo nunca muero...
Si quieres que no te olvide, si quieres que te recuerde
toca sones alegres mamá: música que no muere.
No me llores, no, no me llores, no,
porque si lloras yo peno, en cambio si tú me cantas,
yo siempre vivo, yo nunca muero.
En cambio, si tú me cantas, yo siempre vivo,
y nunca muero.
No me llores, no, no me llores, no.

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Eugenia León, #La Martiniana, #Andrés Henestrosa, #Oaxaca, #Mexique, #Religion

Repost0

Publié le 4 Juin 2017

Ya no quiero saber nada 
De todo lo que ha pasado 
Si he sufrido si he llorado 
Si he sentido si he amado 
Para mí ya está olvidado 
Nada quiero ya saber 

Ya no quiero saber nada 
De todo lo que ha pasado 
Tu recuerdo voy a ahogarlo 
Tu amor malo he de matarlo 
Que fui tuya he de olvidarlo 
Me hizo daño tu querer 

Para qué para qué para qué para qué llorar 
Para qué para qué para qué para qué sufrir 
Siendo la vida tan maravillosa 
Llena de sueños y de bellas cosas 

Para qué para qué para qué para qué llorar 
Para qué para qué para qué para qué sufrir 
Perder el tiempo así de qué me sirve 
Si solamente una vez se vive 

Tú no me vas a hundir 
Te juro por mi madre 
No me vas a hundir 
Tú crees que soy cobarde 
Y no me vas a hundir 
Te apuesto lo que quieras 
Que tú a mi no me hundes 

Para qué para qué para qué para qué llorar 
Para qué para qué para qué para qué sufrir 
Siendo la vida tan maravillosa 
Llena de sueños y de bellas cosas 

Para qué para qué para qué para qué llorar 
Para qué para qué para qué para qué sufrir 
Perder el tiempo así de qué me sirve 
Si solamente una vez se vive 
Qué va, qué va, qué va 

Tú no me vas a hundir 
Te juro por mi madre 
No me vas a hundir 
Tú crees que soy cobarde 
Y no me vas a hundir 
Te apuesto lo que quieras 
Que tú a mi no me hundes

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Eugenia León, #Juan Gabriel, #Lucha Villa, #Tú a Mí No Me Hundes

Repost0

Publié le 20 Avril 2017

La canción "Lamento Borincano" fue escrita en 1929 por Rafael Hernández, mencionando en ella al poeta José Gautier Benítez y también el nombre ancestral de Puerto Rico: Borinquen.

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Eugenia León, #Musiques latines, #Rafael Hernández, #José Gautier Benítez

Repost0