julio jaramillo

Publié le 4 Mai 2013

La musique est de Enrique Alessio sous des paroles de Reinaldo Yiso.

Me muerdo los labios para no llamarte,

me queman tus besos, me sigue tu voz.

Pensando que hay otro que pueda besarte

se llena mi pecho de rabia y rencor.

Prendida en la fiebre brutal de mi sangre

te siento clavada como una obsesión

Te niego y te busco, te odio y te quiero

y tengo en el pecho un infierno por vos.

Te odio y te quiero...

porque a vos te debo

mis horas amargas,

mis horas de miel.

Te odio y te quiero...

vos fuiste el milagro,

la espina que hiere

y el beso de amor.

Por eso te odio,

por eso te quiero

con todas las fuerzas

de mi corazón.

No quiero nombrarte y busco en las copas

un vino de olvido que nunca se da.

Pensando arrancarte busqué en otras bocas

el fuego que borre tu beso inmortal.

Y todo es inútil, ni copas ni besos,

pudieron borrarte de mi corazón.

Te llevo en la sangre, te odio y te quiere

y tengo en el pecho un infierno por vos.

julio-jaramillo_vintagemusic_es.jpg

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Te Odio Y Te Quiero, #Julio Jaramillo, #Reinaldo Yiso, #Boléro, #Tango

Repost0

Publié le 18 Décembre 2010

"Nuestro Juramento" est un boléro de Julio Jaramillo écrit par Benito de Jesús qui amènera notre chanteur à être reconnu et l'emmènera à jouer dans de nombreuses tournées en Amérique latine. Ce titre est considéré unanimement comme la plus belle chanson d'amour jamais écrite de tous les temps et dans toutes les langues !

0000244006_350.jpg

No puedo verte triste porque me mata

tu carita de pena; mi dulce amor,

me duele tanto el llanto que tu derramas

que se llena de angustia mi corazón.

 

Yo sufro lo indecible si tu entristeces,

no quiero que la duda te haga llorar,

hemos jurado amarnos hasta la muerte

y si los muertos aman,

despues de muertos amarnos mas.

 

Si yo muero primero, es tu promesa,

sobre de mi cadaver dejar caer

todo el llanto que brote de tu tristeza

y que todos se enteren de tu querer.

 

Si tu mueres primero, yo te prometo,

escribiré la historia de nuestro amor

con toda el alma llena de sentimiento;

la escribire con sangre,

con tinta sangre del corazon.

julio-jaramillo-okey.jpg

 

 

Traduction en Français Nuestro Juramiento (Notre serment) paroles de Benito de Jesús

No puedo verte triste porque me mata

(Je ne peux pas te voir triste, car ton visage)

Tu carita de pena mi dulce amor;

(Affligé me tue mon doux amour)

Me duele tanto el llanto que tú derramas

(Les larmes que tu verses me font tant de peine)

Que se llena de angustia mi corazón.

(Que mon coeur se remplit d'angoisse.)

Yo sufro lo indecible si te entristeces,

(Je souffre indiciblement quand tu t'attristes)

No quiero que la duda te haga llorar;

(Je ne veux pas que le doute te fasse pleurer)

Hemos jurado amarnos hasta la muerte

(Nous avons juré de nous aimer jusqu'à la mort)

Y si los muertos aman, después de muertos amarnos más.

(Et, si les morts aiment, nous nous aimerons plus encore après la mort.)

 

Si yo muero primero, es tu promesa

(Si je meurs le premier, tu as promis)

Sobre de mi cadáver dejar caer

(De laisser tomber sur mon cadavre)

Todo el llanto que brote de tu tristeza

(Toutes les larmes produites par ta tristesse.)

Y que todos se enteren fui tu querer.

(Et que tous se rendent compte que j'ai été ton amour)

Si tú mueres primero yo te prometo

(Si tu meurs la première, je te promets)

Escribiré la historia de nuestro amor

(D'écrire l'histoire de notre amour)

Con toda el alma llena de sentimiento;

(De toute mon âme remplie de sentiment)

La escribiré con sangre, con tinta sangre del corazón.

(Je l'écrirai avec du sang, avec de l'encre du sang de mon coeur.)

 

n60986822968_1279727_9689.jpg

 

 

 

 

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Musiques latines, #Julio Jaramillo

Repost0

Publié le 9 Mars 2008

Porque el fuego de tus lindos ojos negros, alumbraron el cariño de otro amor!

26579_338721775975_41491460975_4181458_5424973_n.jpg

Julio Alfredo Jaramillo Laurido pour l'état-civil (né le 1er octobre 1935 à Guayaquil) est également connu sous le pseudonyme de Jota Jota ou encore celui de el Ruiseñor de America (le rossignol d'Amérique), est un chanteur équatorien. Il est le seul chanteur de son pays à avoir atteint une véritable célébrité en dehors de son pays, dont il est du reste parti pendant dix ans.

Biographie

Fils de Juan Jaramillo et Apolonia Laurido d'origine modeste, il commence à travailler très jeune comme cordonnier. Il grandit en écoutant des artistes comme Olimpo Cárdenas, Carlos Rubira Infante, qui l'inspirent plus tard dans ses chansons.

Il apprend à jouer de la guitare dans son quartier de Guayaquil. Avec deux de ses meilleurs amis il forme son premier trio. Ils se produisent à Manabí et à Esmeraldas.

Quelques années plus tard, il remporte plusieurs concours musicaux pour amateurs et gagne sa popularité avec l'enregistrement de son premier album intitulé Pobre mi madre querida (1955), en duo avec Fresia Saavedra. Il enregistre ensuite Esposa avec son mentor Carlos Rubira Infante, et l'année suivante la valse Fatalidad qui est alors jouée dans toutes les stations radiophoniques du pays.

Mais sa reconnaissance sur la scène artistique, il la doit au titre Nuestro Juramento , qui l'emmène à de nombreuses tournées en Amérique latine.

En juillet 1976, après plus de dix ans d'absence, Julio Jaramillo revient dans son pays, invité par les Galeries J.D. Feraud Guzmán à un programme à l'occasion de son anniversaire.Julio Jaramillo a produit quelques quatre mille enregistrements dans le style boléros, pasillos, valses, tangos et rancheras.

Jaramillo a créé ses propres compositions musicales, telles que Panadera, Guayaquileña et A mi madre sans oublier le célèbre boléro, Mi locura.

Il meurt le 9 février de 1978, d'un arrêt cardiaque consécutif à un problème rénal après deux opérations pour extraire des lithiases biliaires. Une rumeur circule sur le fait qu'il serait décédé d'un problème de cirrhose. En son honneur, chaque 1er octobre, jour anniversaire de sa naissance est consacré comme Día del pasillo ecuatoriano (jour del passillo) en Équateur.

Quelques succès connus
  • Nuestro juramento
  • Fatalidad
  • Reminiscencias
  • Rondando tu esquina
  • No me toquen ese vals
  • Cinco centavitos
  • Un disco más
  • Ódiame
  • Te esperaré
  • Alma mía
  • Los versos para mi madre
  • Senderito de amor
  • Bodas Negras

Voir les commentaires

Rédigé par Mario Scolas

Publié dans #Musiques latines, #Julio Jaramillo

Repost0