la veneno

Publié le 26 Janvier 2022

Qualifiée de géniale, cette chanson aborde la question du clash générationnel entre les jeunes voulant s'amuser et danser et les plus âgés coincés à l'âge de pierre.

C'était l'une des chansons les plus populaires de son temps et a atteint le numéro un sur la liste des meilleures ventes en Espagne. Selon Mike Kennedy, la chanson était sur le point d'être censurée par la dictature franquiste.

Ven, ven, ven, ven, ven, ven, ven

Los chicos con las chicas tienen que estar,
las chicas con los chicos han de vivir
y estando todos juntos deben cantar.

Los viejos pararán, me imitarán a mi
se modernizarán, les costará reír.
La edad de piedra ya pasó,
al menos por aquí,
y yo contigo tengo que vivir,
quiero ser feliz.
Ven, ven a vivir, ven;
ven a vivir, ven,
ven a vivir y así seremos muy felices.
Ven, ven a vivir, ven,
ven a vivir, ven y yo te haré feliz.

Las cosas han cambiado,
yo soy feliz;
los chicos con las chicas pueden vivir.
Por fin hemos ganado,
hay que reír.
No nos impedirán
que al anochecer
podamos pasear, bailar y hasta correr.
La gente no nos mirará,
no hay nada que esconder
y hasta los viejos van a comprender
que tú has de vivir.
Ven, ven a vivir, ven;
ven a vivir, ven,
ven a vivir y así seremos muy felices.
Ven, ven a vivir, ven,
ven a vivir, ven y yo te haré feliz.

Los chicos con las chicas deben estar,
las chicas con los chicos han de vivir
y estando todos juntos deben cantar.

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Los Chicos Con las Chicas, #Los Bravos, #Rock espagnol, #Rock en Espagnol, #La Veneno, #1967, #pop latino

Repost0