musique colombienne

Publié le 16 Décembre 2019

Cette chanson écrite par le maestro Rafael Escalona fait référence à la faim qui est survenue quand il est allé étudier au Liceo dans la ville de Santa Marta et combien il a manqué des portions de nourriture servie par sa mère à Valledupar.      

Salgo e'Santa Marta
Cojo el tren en la estación
Paso por la zona la tierra e'los platanales
Al llegar a Fundación, sigo en carro para el Valle (bis)
Con esta noticia le fueron a mi mamá
Que yo de lo flaco ya me parecía un fideo
Es el hambre del liceo
Que no me deja engordá (bis)
¿Qué tiene Escalona, que tiene ese muchacho?
Dicen la gente cuando lo ven tan flaco
Pero es que no saben el hambre que se pasa
Cuando un vallenato se sale de su casa
Tanta yuca buena que se come en la provincia
Tanta carne gorda de novillo empotrerao
Es lo que me mortifica
Cuando me veo tan hambreao (bis)
Por que un vallenato
Acostumbrado como yo
A comer sanconchos no se puede conformar
Con un pedacito e'pan cuatro granitos de arroz (bis)
Ahora reconozco que esto castigo de Dios
Por lo pretencioso que allá en mi casa era yo
Me ponían de todo why a mí nada me gustaba
Ahora me conformo con esta comida mala.
Cuando algún amigo me dice: voy para el Valle
Yo escribo a mi casa ná más pongo en el papel:
Que me manden de comer, que a mí me está
Matando el hambre con la letra bien grande
Escribo abajo Rafael (bis)
El Hambre del Liceo · Rafael Escalona

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #El Hambre del Liceo, #Rafael Escalona, #Vallenato, #musique colombienne

Repost0

Publié le 16 Décembre 2019

Rafael Calixto Escalona Martínez (Valledupar, 26 mai 1927 - Bogotá, 13 mai 2009) connu sous le nom de "El maestro Escalona", était un compositeur colombien, considéré comme l'un des plus grands compositeurs de musique vallenata. Il a influencé par la qualité de ses chansons la préservation des traditions du Vallenato, déclaré par l'UNESCO comme patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Escalona et l'écrivain Gabriel García Márquez se sont rencontrés à travers le peintre Alejandro Obregón et d'autres membres de La Cueva à Barranquilla, et ont forgé une grande amitié. En 1982, Escalona faisait partie de l'entourage qui accompagnait García Márquez pour recevoir le prix Nobel de littérature, à côté de Consuelo Araújo Noguera, Los Hermanos López, Los Hermanos Zuleta (Poncho et Emilianito), ainsi que des chansons et des accordéons vallenatos dans le Ville de Stockholm , Suède.

Voy a hacerte una casa en el aire
solamente pa'que vivas tú, (bis)
después le pongo un letrero muy grande
de nubes blancas que diga Ada Luz. (bis)
Porque cuando Ada Luz sea señorita
y alguno le quiera hablar de amor,
el tipo tiene que ser aviador
para que pueda hacerle una visita. (bis)
El que no vuela no sube
a ver a Ada Luz en las nubes,
porque si no vuela no llega allá,
a ver a Ada Luz en la inmensidad.
Voy a hacer mi casa en el aire
para que no la moleste nadie.
Ponte a pensar cómo será'e bonito vivir
arriba de todo el mundo,
allá en las nubes con los angelitos
sin que te vaya a molestar ninguno. (bis)
Si te preguntan cómo se sube, decile
que muchos se han perdido,
para ir al cielo creo que no hay camino,
nosotros dos iremos en una nube,
porque si no vuela no sube
a ver a Ada Luz en las nubes, (bis)
porque si no vuela no llega allá
a ver a Ada Luz en la inmensidad
quiero hacer mi casa en el aire
pa'que no la moleste nadie.

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #La Casa En El Aire, #Lolita Flores, #Carlos Vives, #2019, #Vallenato, #Rafael Escalona, #Valledupar, #musique colombienne

Repost0

Publié le 13 Décembre 2019

Avec les rythmes joyeux du vallenato ride, ce style folklorique emblématique pour lequel la Colombie est devenue célèbre et qui a tellement influencé les sons incomparables de Cepeda et Fonseca, `` La Promesa '' est une fois de plus une célébration de la vie et un rappel que il y a des expériences et des moments merveilleux à venir.

"La Promesa" est une chanson qui rassemble une série de résolutions que nous prenons chaque fin d'année. Perdre du poids, économiser, acheter quelque chose, changer d'emploi, changer de maison, entre autres. Certains peuvent être réalisés, d'autres non, mais tous ont pour objectif d'améliorer notre qualité de vie. Cette chanson célèbre tout cela, la réunion de famille, continuez à grandir, continuez à construire, c'est le reflet de ce que les gens veulent à chaque fois qu'une année se termine. Pour cette raison, avec mon compadre Fonseca, nous avons fait cette chanson en riant un peu de ce qui peut et ne peut pas être réalisé », a déclaré Cepeda.

Parece que el año se nos fue
Con la tristeza y con la alegría
Nos quedan sueños aún por cumplir
Se pasa el tiempo y sigue la vida
Mantengo mi promesa
De no causarte más enojo
La dieta, el viaje a Europa
Y el nuevo Lamborghini rojo
Ay, este año sí dejo de fumar
Y tanta rumba con mis amigos
Llegó el momento de ponerme a ahorrar
Y se enderece al fin mi camino
Este año compro casa
Y una finquita con piscina
Figura bicicleta
Pa' no faltar a la oficina
Y si este año no fue
Quizás el otro será
Si lo dejó su mujer
Otra más buena vendrá
Y si este año se fue
Otro mejor llegará
Compadre téngame fé
Que yo le voy a pagar
Que yo le voy a pagar
Ay, yo le voy a pagar
Siento que este el momento de portarme como es
De aprender por fin inglés y que coja fundamento
No inventar mentira y cuento
Alejarme de los vicios y apegarme al ejercicio
Y aunque todo se descuadre
No se preocupe compadre
Que yo le pago con juicio
Voy a hacer el sacrificio
Para que usted se desbare
Y si este año no fue
Quizás el otro será
Si lo dejó su mujer
Otra más buena vendrá
Y si este año se fue
Otro mejor llegará
Compadre téngame fe
Que yo le voy a pagar
Si la casa no la compro
Si la rumba no me deja
Y la risa se me añeja
Y si las promesas rompo
Si en la cicla no me monto
Y el carrito se embolata
Si los impuestos me matan
No me pongo un abogado
Y aunque esté bien enmalao
Yo le consigo su plata
Deme una espera y se aguanta
Igual que el año pasado
Deme una espera y se aguanta
Igual que el año pasado
Y si este año no fue
Quizás el otro será
Si lo dejó su mujer
Otra más buena vendrá
Y si este año se fue
Otro mejor llegará
Compadre téngame fe
Que yo le voy a pagar

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Andrés Cepeda, #Fonseca, #La Promesa, #musique colombienne, #2019, #Vallenato, #Renault 4

Repost0