noel

Publié le 18 Novembre 2020

Codex “Trujillo del Perú” s. XVIII

"Dennos lecencia Señores,
supuesto ques Nochebuena,
para cantar y baylar
al uso de nuestra tierra.
quillalla quillalla quillalla ..." (sic)

Allegro: Cachua a voz y bajo Al Nacimiento de Christo Nuestro Señor", [Tomo II, Estampa - E. 177] - Códice Trujillo del Perú o Martínez Compañón (S. XVIII)

Cachua: à la naissance du Christ Notre Seigneur.

Le Codex Martínez-Compañón ou Codex Trujillo del Perú (1782–1785), est une œuvre graphique éditée par Baltasar Jaime Martínez Compañón, évêque de Trujillo (Pérou), composée de 1 411 aquarelles et 20 partitions musicales distribuées en neuf volumes. Ce travail a été envoyé à Carlos IV qui l'inclus il dans la Bibliothèque Royale en 1803. Les illustrations à l'aquarelle contiennent des images de la vie des autochtones, des vêtements, des coutumes et également une longue histoire naturelle de la région.

Les exemples musicaux dans le texte de l'évêque ont probablement été écrits par Pedro José Solís, chef de chœur de la cathédrale de Trujillo de 1781 à 1823. Les pièces sont généralement courtes, généralement 2 ou 3 minutes.

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 25 Décembre 2019

À cause de son refrain en espagnol simple : « Feliz Navidad, próspero año y felicidad » (qui signifie « Joyeux noël, année prospère et joie ») et un couplet simple en anglais : « I wanna wish you a Merry Christmas from the bottom of my heart » (« Je veux te souhaiter un joyeux noël du plus profond de mon cœur »), elle est régulièrement diffusée aux États-Unis et dans le monde hispanophone.

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Feliz Navidad, #José Feliciano, #Noël, #Chants de Noël

Repost0

Publié le 21 Décembre 2019

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Amarga Navidad, #José Alfredo Jiménez, #Sebastiano, #Noël, #2019

Repost0