Publié le 22 Août 2019
La mer a apporté ce que j’aimais le plus
La mer a emporté ce que j’avais pleuré
Au revoir, vague, vague, vague
Au revoir, vague, au revoir
Adieu, vague, vague, vague
Au revoir, vague, Au revoir
Je me suis réveillé à l'aube et je trouve ce petit bijou❤
Quelle belle chanson qui suscite nostalgie et mélancolie. Ce sont aussi des émotions authentiques et dignes. Merci David et Caloncho. Ce projet est un concept que les deux auteurs-compositeurs-interprètes ont découvert après avoir pris le temps de laisser leurs œuvres musicales indépendantes pendant un moment. Ils ont réuni le meilleur de chacun pour donner naissance à un nouvel album au cours d’un grand voyage créatif. Lors de la sortie de "Snow of Arrayan", ils ont été encouragés à composer davantage de rouleaux, jusqu'à ce qu'ils disposent d'un bon nombre de chansons pour créer un album.
Écrire ensemble a été facile et leur a permis d'explorer une nouvelle facette de leur carrière. Il les a emmenés faire le tour de la république; Jalisco était l'un des endroits où ils trouvaient la meilleure affinité. La chose la plus intéressante à propos de ce nouveau projet est qu’il était produit par Adan Jorodowsky, qui a introduit un peu de sa qualité et de sa modération musicale dans le projet, sous le label Universal Music.
[Verso 1]
El mar trajo lo que más amé
El mar se llevó lo que lloré
[Coro]
Adiós, ola, ola, ola
Adiós, ola, adiós
Adiós, ola, ola, ola
Adiós, ola, adiós
[Verso 2]
Un mantra que trajo el mar canté
El manto que el mar me hizo ver
[Coro]
Adiós, ola, ola, ola
Adiós, ola, adiós
Adiós, ola, ola, ola
Adiós, ola, adiós
[Verso 3]
El barco en que vine ya se fue
Por suerte la playa me hizo un pez
[Coro]
Adiós, ola, ola, ola
Adiós, ola, adiós
Adiós, ola, ola, ola
Adiós, ola, adiós
[Verso 4]
¿Qué puertos de México besé?
La espuma creció como mi fe
[Coro]
Adiós, ola, ola, ola
Adiós, ola, adiós
Adiós, ola, ola, ola
Adiós, ola, adiós