gracias a la vida

Publié le 26 Décembre 2021

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Cada noche y días
Grillos y canarios, martillos, turbinas
Ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con el las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto

Gracias a la vida

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Gracias a la Vida, #Smule

Repost0

Publié le 8 Mai 2020

À plusieurs reprises, cette chanson a été considérée comme l'une des plus importantes de la musique de langue espagnole et a été décrite comme un hymne humaniste.

"Gracias a la vida" est l'une des chansons chiliennes les plus connues et jouées au monde, et est incluse en permanence dans les anthologies de chansons latino-américaines .

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Gracias a la vida, #Smule, #Violeta Parra, #Nueva Canción Chilena

Repost0

Publié le 5 Octobre 2017

Gracias a la vida est une chanson écrite, composée et créée par la chanteuse chilienne Violeta Parra, figure majeure de la nouvelle chanson chilienne. Elle a été enregistrée pour la première fois en 1966 sur l'album Las Últimas Composiciones, le dernier album publié par Violeta Parra avant son suicide en 1967. Gracias a la vida est l'une des chansons chiliennes les plus connues, reprise par de nombreux interprètes, dont Joan Baez qui a donné son titre à l'un de ses albums, Gracias a la Vida.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro,
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oido que en todo su ancho
Graba noche y dia, grillos y canarios,
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario;
Con el las palabras que pienso y declaro:
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados;
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Playas y desiertos, montanas y llanos,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazon que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
Cuando miro al bueno tan lejos del malo,
Cuando miro al fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Asi yo distingo dicha de quebranto,
Los dos materiales que forman mi canto,
Y el canto de ustedes que es mi mismo canto,
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto


Paroliers : Violeta Parra Sandoval
 

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Violeta Parra, #Gracias a la vida, #Smule

Repost0