diomedes diaz

Publié le 16 Janvier 2018

Le vallenato qui est originaire de Colombie a subi de nombreuses influences : espagnole, africaine ou indigène. Cette musique traditionnelle constitue le chant colombien par excellence. Ces dernières années des artistes comme Carlos Vives ont internationalisé le style musical. Le vallenato est déclaré Patrimoine Culturel Immatériel de l'Unesco en 2015.

Bien entendu a un autre niveau, non seulement pour l'esthétique musicale, cette chanson qui possède une belle dimension littéraire a été écrite par le docteur et compositeur colombien Hernán Urbina Joiro (Nacho Urbina) et intègre l'album 'Amor', du chanteur Diomedes Díaz, sorti en 1993. Rappelons que la vraie musique Vallenata possède ce caractère narratif implicite, et selon moi a été écrite en hommage à 'La Reina' de Pablo Neruda, ou alors inspirée par ce texte.

Cantillo rend hommage avec brio au chanteur Diomedes Diaz. 

Le chanteur vallenato a présenté un spectacle passionnant avec beaucoup de sentiments. En outre, il avait comme invité spécial sa filleule. Il est rapporté que "La Reina" par Neruda et "Tú eres la reina" par Urbina, sont des produits de l'expérience fantastique de l'amour.

Yo te he nombrado reina.

Hay más altas que tú, más altas.
Hay más puras que tú, más puras.
Hay más bellas que tú, hay más bellas.
Pero tú eres la reina.

Cuando vas por las calles
nadie te reconoce.

Nadie ve tu corona de cristal, nadie mira
la alfombra de oro rojo
que pisas donde pasas,
la alfombra que no existe.

La Reina, Pablo Neruda

Je t’ai proclamée reine.
Il en est de plus grandes que toi, de plus grandes.
Il en est de plus pures que toi, de plus pures.
Il en est de plus belles que toi, de plus belles.

Mais toi tu es la reine.

Marches-tu dans la rue,
nul ne te reconnaît.
Nul ne voit ta couronne de cristal, nul ne regarde le
tapis d’or fauve
que foule ton pied où tu passes,
le tapis qui n’existe pas.

Mais quand tu apparais
tous les fleuves tintinnabulent
dans mon corps, les cloches ébranlent
le ciel entier,
en un hymne remplit le monde.
Seuls toi et moi,
seuls toi et moi, ô mon amour,
nous l’entendons.

Pablo Neruda, La reine

Pueden haber más bellas que tú 
habrá otra con más poder que tú 
pueden existir en este mundo 
pero eres la reina 

Las hay con coronas de cristal 
y tienen todas las perlas del mar 
tal ves pero en mi corazón tú eres 
la reina 

La reina sin tesoros ni tierras 
que me enseño la manera de vivir 
nada mas 
a estas horas de la vida lamento 
haber gastado mi tiempo en cosas 
que no están 

Quiero que nunca olvides cuanto 
este hombre te quiere 
y que deseo que algún día me 
cierres los ojos por mí 
sola me acompañaste en tantas 
luchas que tuve 
y hoy que he ganado en casi 
todas, no dudes, seguirás en mi 

Trata ser mientras se pueda conmigo 
feliz Sólo se tiene la dicha un instante 
no más 

Y todavía no falta quien me la llame 
que si es traviesa mi reina coqueta 
siendo que con esos ojos del valle 
todos saben que yo no quiero fiesta
siendo que con esos ojos del valle 
todos saben que yo no quiero fiesta

Pueden haber más nobles que tú 
habrá otra con más honor que tú 
pueden existir en esta vida, pero 
eres la reina tú no pides nada por 
tu amor tú no quieres nada por tu 
amor y aunque en tu castillo nada 
tengas, tú eres la reina 

Una reina sin tesoros, ni tierras 
que me enseño la manera de vivir 
nada mas a estas horas de mi vida 
lamento haber gastado mi tiempo 
en cosas que no están 

Dicta tu voluntad contra la mía 
señor que a donde vaya, sigues 
siendo mi amor, mi felicidad 
dejo a mis amigos estos versos 
buenos a los que saben cuanto di 
por tus besos, cuanto de verdad 

Trata ser mientras se pueda 
conmigo feliz 
sólo se tiene la dicha un instante 
no más 

Y todavía no falta quien me la 
llame que si es traviesa mi reina 
coqueta siendo que con esos ojos 
del valle todos saben que yo no 
quiero fiesta siendo que con esos 
ojos del valle todos saben que yo 
no quiero fiesta

Que me vieron con Gustavo 
Gutiérrez que me vieron con 
Santiago pasar que me vieron en 
San Juan con Diomedes y después 
cogimos pa' Carrizal todo eso le 
dicen a mi reina solamente para 
hacerla pelear pero yo siempre 
llego al novalito porque nunca le 
puedo fallar...


TÚ ERES LA REINA
Autor: Hernán Urbina Joiro

Pueden haber más bellas que tú
habrá otras con más poder que tú
pueden existir en este mundo pero eres la reina.

Las hay con coronas de cristal
y tienen todas las perlas del mar
tal vez pero en mi corazón tú eres la reina.

Puede haber más nobles que tú
habrá otra con más honor que tú
pueden existir en esta vida, pero eres la reina.

y aunque en tu castillo nada tengas, tú eres la reina.

Una reina sin tesoros, ni tierras (…)

Tú eres la reina Hernán Urbina Joiro

Y cuando asomas
suenan todos los ríos
en mi cuerpo, sacuden
el cielo las campanas,
y un himno llena el mundo.

Sólo tú y Yo,
sólo tú y yo, amor mío,
lo escuchamos.

La Reina, Pablo Neruda

Les dernières parties, à la fois du poème et de la chanson, semblent s'éloigner du premier dans la manifestation et l'implication de la «reine» et commencer à nous raconter différents sentiments et expériences.

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 16 Janvier 2018

Marciano Martinez composa cette chanson.

Para que me quieres culpar
si tú eras para mí, como agua pa'l sediento
acaso no recuerdas ya
que me sentí morir, sin la miel de tus besos

Pero una vez te vi partir
no lo pude evitar, me quedé en el intento
dejaste de regar el jardín
y en él no quedan ya, sino pétalos muertos

Y entonces para que decir
que no te amaba si no es cierto
Y entonces para que decir
que no te amaba si no es cierto

Decir que no te amaba sería negar mis canciones
y que Freddy Molina nunca le cantó a su tierra

Que la cumbia y el porro no son el sentir más noble
de todos los troveros de la región sabanera

Y me forjé contigo todo un mundo de ilusiones
hasta sentí llevarte como la sangre en mis venas

Pero un día te marchaste de mi tierra
sin decirme por qué, ni para dónde
pero un día te marchaste de mi tierra
sin decirme por qué, ni para dónde

Te quise con el alma, bien sabes
que amarte más no pude
volaste con rumbo hacia la nube más alta
ya no pude alcanzarte

Hoy cuando de la nube, te bajas
ya es demasiado tarde, que vaina
pues ya no queda nada, de aquel amor tan grande
pues ya no queda nada, de aquel amor tan grande

Quién pudo amarnos más que Dios
si fue quien nos creó un día a su semejanza
el mismo que en la cruz murió
por nuestra salvación y uno como si nada

De igual manera sufrí yo la ausencia de tu amor
mientras tanto volabas
sin importarte mi dolor allí estuvo tu error
entonces que reclamas

Y hoy vienes buscando perdón
porque un viento quebró tus alas
Y hoy vienes buscando perdón
porque un viento quebró tus alas

Yo puedo perdonarte si es que estás arrepentida
pero volver contigo, no lo puedo hacer ni en sueños

Recuerda que te di la mejor parte de mi vida
buscando ser feliz pero fallé en mi noble empeño
porque mis sentimientos los dejaste por el suelo
como algo que no sirve que en cualquier parte se tira

Y si en algo te sirve de consuelo
le pediré a mi Dios que te bendiga
Y si en algo te sirve de consuelo
le pediré a mi Dios que te bendiga

Te quise con el alma, bien sabes
que amarte más no pude
volaste con rumbo hacia la nube más alta
ya no pude alcanzarte

Hoy cuando de la nube, te bajas
ya es demasiado tarde, que vaina
pues ya no queda nada, de aquel amor tan grande
pues ya no queda nada, de aquel amor tan grande

pues ya no queda nada, de aquel amor tan grande
pues ya no queda nada, de aquel amor tan grande

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 2 Août 2014

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Diomedes Díaz, #Vallenato, #musique colombienne

Repost0