Publié le 25 Novembre 2021
1931
Publié le 24 Octobre 2020
Le travail de Rafael Coronel, entre réalité et rêve. Rafael Coronel est considéré comme l'un des peintres les plus influents et est l'un des artistes du XXe siècle qui a marqué un tournant national dans la discipline.
⌛️ #UnDíaComoHoy de 1931 nació el pintor zacatecano Rafael Coronel, quien es considerado uno de los más contundentes representantes del nuevo expresionismo en la plástica mexicana.#ArteMexicano 🇲🇽 pic.twitter.com/dgS2BgLCLi
— Secretaría de Cultura (@cultura_mx) October 24, 2020
Né à Zacatecas, le 24 octobre 1931, Coronel expose son travail sur les cinq continents, se démarquant aux Biennales de peinture de Sao Paulo au Brésil et d'Osaka au Japon.
Il a commencé sa formation à l'École nationale d'architecture de Mexico, ainsi qu'à l'École nationale de peinture et de sculpture La Esmeralda. Il est le seul artiste à avoir exposé quatre fois au Musée du Palais des Beaux-Arts.
En 1960, il épouse Ruth Rivera, fille du muraliste Diego Rivera, dont est né son fils Juan Coronel Rivera.
![](https://image.over-blog.com/5xfpQD-XGcrIv3N9_3yWnU-9Hrg=/filters:no_upscale()/image%2F1043068%2F20201024%2Fob_00ee85_ac46fab68813c086c07123df0c603e31-rafa.jpg)
Tout au long de sa longue carrière, il a reçu plusieurs prix et son travail fait partie d'importantes collections, dans le cas de Zacatecas, il y a un musée qui porte son nom.
![](https://image.over-blog.com/OrI7O_xy91fwgQiepBQqrzLpprY=/filters:no_upscale()/image%2F1043068%2F20201024%2Fob_1a6268_0cc82a0133a5a5b37a0820dba28af721.jpg)
Publié le 16 Juillet 2020
Cette chanson fut créée originellement par Houari Hannani qui orienta les paroles dans le cadre le la Guerre de la Libération. Les frères d'Oran, quand ils furent rassemblés montèrent dans la forêt avec des carabines. Cette chanson est interprétée en 1981 par Cheb Khaled Elle est interprétée par de nombreux chanteurs de Raï, comme cheb Mami ou Cheb Mami.
Paroles
S'hab el baroud ouel carabila (refrain)
Gens de de la poudre et de la carabine
Belaki ma tjiche ou taxi khalsa
Attention, si tu ne viens pas, le taxi est déjà payé
Raï'ha lel barisse le passeport, la devise
Elle va à Paris sans passeport ni devises
Yaou taxi khalsa ya fi bab el marsa
Le taxi est payé depuis le port
Ma jetche el barrab me jetche el youm
Elle n'est pas venue ni hier, ni aujourd'hui
China l'âba ya tebghi eddbloune
C'est une joueuse qui aime les richesses
Danit'ha jaïa ou daha ennoom
Je la croyais étourdie et que le sommeil l'avait emportée
Ya el Djilani ya moula Baghdad ya daoui hali
Ô Djilani, toi l'homme de Bagdad, soigne mon état.