Lili Boniche

Publié le 20 Janvier 2008

Lili Boniche a pratiqué la chanson comme un art mineur, sans le savoir. L’aspect désuet de ses chansons, légèrement décalé, son personnage de crooner, loin de toute nostalgie, laisse espérer d’autres possibles.

Zoé Lin

Lili Boniche (né Élie Boniche en 1921 Alger - décédé le 6 mars 2008 à Paris) fut un célèbre chanteur de musique francarabe et compositeur de musique arabo-andalouse d'origine juive. Le répertoire de ce crooner de la casbah comprend des styles variés comme le chaâbi, rumbas francarabes très populaires. Adepte des mélanges, il a su teinter ses chansons d'influences occidentales aux paroles naïves et graves à la fois sans jamais trahir son identité culturelle. C'est lui qui a composé le fameux Et on m'appelle L'Oriental - Ana ouahed sentimental popularisé par la suite par Gaston Ghrenassia dit Enrico Macias ou encore Bambino pérennisé par la chanteuse Dalida ou encore Pedro Le Toréador qu'il interprètera sur la scène de l'Olympia de Paris. Mais son tube demeure Alger, Alger, de son soleil, je ne puis me passer. Il mariera d'autres styles musicaux dans ses compositions comme le tango comme "Ana El warka" ou le Cha-cha-cha.

Biographie

Son père, mélomane et musicien convaincu a encouragé les dispositions musicales de son fils en l'envoyant comme élève dès son plus jeune âge chez le maître Saoud l'Oranais, maître de la musique classique arabo-andalouse. Il fréquente ensuite des écoles de musique réputées comme Moutribia et al-Moussilia.   

A 15 ans, le directeur de Radio-Alger, lui confie l'animation d'une émission consacrée au répertoire hawzi. Arrivé à Paris, Lili se lance dans les affaire dans un premier temps, il achète une entreprise de confection et distribution de repas industriels.

Lili Boniche est un innovateur dans le sens ou il modernise radicalement son style pour satisfaire un public en quête de modernités. Il se produit dans une multitude de cabarets orientaux ou le style oriental se mêle allègrement au rythmes occidentaux, au jazz et aux musiques afro-latines en vogue. Il est porteur de thèmes majeurs d'un music-hall de tradition orale promis à l'abandon avec la disparition de ses illustres inventeurs, portés par ses grands auteurs vivants que sont Mustapha Skandrani dont on retient sa virtuosité pour le piano et ses remarquables compositions fort appréciées des amateurs de cette musique et Maurice el Medioni, l'un des plus fidèle interprète et représentant de la musique arabo-andalouse et sépharade sont enfin adaptés, révélés et transmis.

Il mène une carrière internationale au Japon, en Allemagne, en Italie. Puis, on entend ses chansons au détour d'un film, d'un film documentaire. Dans le Grand Pardon, la Vérité si je mens, ou encore dans une série de 3 films documentaires de 52' Mémoires d'immigrés de Yamina Benguigui réalisé en 1997.

Il revient sur scène après une longue période d' absence en 2003, avec un album intitulé, Oeuvres récentes produit par Jean Touiton, avec lequel il s'écarte de la chanson judéo arabo andalouse. A ses côtés on retrouve des musiciens tels que Matthieu Chedid, Jean Pierre Smadja alias Smadj de DuOud, le batteur Manu Katché, l'ex bassiste d'Elliott Murphy et des Modern Lovers, Ernie Brooks ou encore du réalisateur de clips et un photographe français Jean-Baptiste Mondino qui signe les guitares d'une chanson et la pochette. A la même époque le spectacle les Orientales créé par le groupe marseillais Barrio Chino qui rend hommage à la chanson francarabe et reprend bien sûr quelques standards du "crooner de la casbah".

«Ana El warka » (dont les paroles sont de l'algérois Mostefa Kechekoul et la musique est du célèbre pianiste algérois Mustapha Skandrani) fut utilisée pendant près de huit ans pour le générique de l'émission culturelle de France 2, Des mots de minuit.

Rédigé par Mario Scolas

Publié dans #Lili Boniche, #Hawzi, #Musiques algériennes

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
S
<br /> Lili boniche s'est déjà lancé dans les affaires à Alger bien avant qu'il parte en France. Il s'était spécialisé dans l'exploitation des salles de cinéma.<br /> <br /> <br />
Répondre
S
<br /> google chrome est aussi très performant. Quand vous rentrez dans le site de la SACEM vous cliquez sur " Les oeuvres " puis mettez le nom de le propriètaire de l'oeuvre dans la case vide qui<br /> s'affiche.<br /> <br /> <br /> Le véritable nom de celui qui a composé l'oriental est Joseph HAGEGE vous l'écrivez de cette manière ).<br /> <br /> si vous écrivez Joseph HAGEGE dans la case vous aurez alors la liste de ses oeuvres.<br /> <br /> <br /> mais dans le cas où vous spécifiez ( Joseph HAGEGE, l'oriental ) vous aurez directement le titre de cette chanson.<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Bonjour Salah, je suis allé sur le sur le site de la SACEM et à vrai dire, j'ai listé ses compositions à Joseph Hagege, et j'ai quelques doutes. A-t-il composé toutes ces oeuvres dont la qasida<br /> bnat Fès ? N'a-t-il pas tout simplement déposé ces oeuvres à la SACEM avant quiconque ? Auriez vous une biographie de Joseph Hagege ? Il est certes le propriétaire, mais en est-il le créateur ?<br /> <br /> <br /> <br />
S
<br /> la chanson dit "ana el warka el mesquina elli soktet min el ôrf " qui veut dire " je suis la pauvre feuille qui est tombée de la branche".<br /> <br /> <br /> <br /> Pour les auteurs de ses chansons ,vous pouvez consulter le site de la SACEM en utilisant des navigateurs de recherche comme firefox, opéra ou safari car internet explorer est inopérant pour cette<br /> application.<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> bonsoir Salah, c'est cela, je suis une pauvre feuille qui est tombée de la branche....Je n'ai que chrome comme navigateur actuel, car mon matériel informatique est assez vétuste...et<br /> très lent à réagir si j'installe trops de navigateurs....Ce sera un nouvel investissement de le changer...<br /> <br /> <br /> J'irai consulter le site, depuis un PC d'un ami...<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
S
<br /> La Chanson " on m'appelle l'oriental " a été composée par le juif tunisien joseph hadjedj dit " josé de Souza" .<br /> <br /> <br /> Ana El owerka (je suis la feuille ) est une oeuvre des algérois Mustapha Kechekoul (pour les paroles ) et Mustapha skandrani( pour la musique ).<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Merci Salah, j'ignorais qui avait composé ces chansons...je vais faire des recherches...Ana Al Warka est une belle chanson...Je pensais que cela voulait dire plus...je suis une pauvre feuille<br /> (d'arbre)....Merci pour la précision....<br /> <br /> <br /> <br />
A
Bonsoir Mario,<br /> Ramadan ou pas, je partage entièrement ton point de vue -la photo est trop parlante- Quant à l'ambiance, ce n'est pas tellement mon genre, pas grave. Mais ce n'est pas pour ça que je mets ce com, c'est par rapport à l'adresse sur tonton Raymond: Elle ne mène nulle part, elle est fausse.<br /> Une bonne soirée à toi.
Répondre